bunker21
bunker21
bunker21
- TAGS
- nije
- koji
- kako
- samo
- koje
- bilo
- kada
- tako
- severnibunker
- pornobunker
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
XXI severniBunKeR I 35od 140I pornoBUNKER<br />
ulice i u zamračene prolaze, pa je počinjala – prvo triput nedeljno, a potom svakodnevno –<br />
da džogira. Iako se više od svega trudila da to izbegne, pred kraj prvog kruga, već sasvim<br />
zadihana, protrčavala bi kroz prolaz iza biblioteke i sramežljivo posmatrala u tamu potopljena,<br />
isprepletena gola tela, koja bi pred njenim glasnim disanjem i razrogačenim očima<br />
uzmicala dublje u mrak – kao da znaju za stid. Slatke laži! Jer, naprotiv, ta gola tela zračila<br />
su svoje javno obeščašćenje toliko ponosno da se ona pred mesečinom obasjanim bisernim<br />
kapljicama znoja na glatkim leđima i nežnim trbusima zaustavljala kao ukopana – njena zadihanost<br />
je tada prelazila u stenjanje – i gutala ih pogledom.<br />
Bogobojažljivi čovek pred takvim prizorom bi u zemlju propao. Njoj, međutim, nije bilo<br />
jasno šta ta gola tela jedno s drugim rade: imala je samo bolnu slutnju. Prigušeni krik,<br />
pakostan šapat, pa jedva čujni smeh, dopirali su do nje iz pravca golih trbuha, pramenova<br />
stidnih dlačica i rozikastih kaiševa kože koji su instinktivno pokušavali da se pokriju, iz pravca<br />
belih dupeta koja su se klatila na završecima kičmenih vrpci. Za Veru M. to su bile nekakve<br />
čudne deformacije njenog maternjeg jezika: „Jebena voajerka... Kuš! Tornjaj se odatle, đubre<br />
jedno!“ Zatamnjena lica, osvetljena tela! Mozak i ruke u znoju! To što je videla bili su duhovi,<br />
ali njihov šapat i smeh postajali su sve glasniji, odgurivali je nazad u mrak ako bi pokušala<br />
da pogledom prodre dublje u njih, proterivali je histeričnim kikotom. Ali, u legendarnom drugom<br />
krugu džoginga, dolazila bi ponovo na mesto odakle je četvrt sata ranije, pribijena uz<br />
hladne zidove uskog prolaza iza zgrade biblioteke, gotovo na kolenima, jedva uspevala da<br />
istrči s glavom na ramenima, i, već izvan sebe, grabila kondome odbačene na pločnik, ili,<br />
ako nema sreće, samo njihove pocepane celofanske omote. U preostalih pet minuta trčanja,<br />
Vera M. drhti od strepnje za svoje blago, koje će, čim stigne kući, pohraniti u spasonosnu<br />
teglicu – garancija izbavljenja – pa čim bude puna, odneće je u crkvu kao svetlucajuće uzdarje<br />
teškim, nepokretnim senkama koje je u uskim drvenim klupama uvek savladaju i ne<br />
daju joj mira.<br />
Preveo s nemačkog Lerherl G. von Hernals<br />
Metka Cajhen (Metka Zeichen) – živi i piše u Beču i Ljubljani.