Download (488Kb) - E-Ait
Download (488Kb) - E-Ait
Download (488Kb) - E-Ait
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
seadusandlusega (s.t seda ei saa käsitleda universaalse normina), mille kohaselt on<br />
lubatud osutada mittetulundusühingutele tasuta teenust ning sel juhul tahetakse<br />
kõnealuse sättega vältida kõlvatut konkurentsi.<br />
Alltöövõtu normis on sätestatud keeld muuta tellimuse tingimusi õigustatud põhjuseta.<br />
Normis ei ole määratletud, mida võiks lugeda õigustatud põhjuseks, ega tõlkija õigusi<br />
kõnealuste tingimuste muutmise korral.<br />
Ametisaladuse normis on sätestatud, et teavet ei käsitleta ametisaladusena, kui klient<br />
annab tõlkijale loa kasutada seda legitiimselt ning kui kõnealune kasutus ei lähe<br />
vastuollu kliendi huvidega ja seadusandlusega. Kahjuks ei ole koodeksis toodud<br />
mainitud olukorra näiteid.<br />
Eetikakoodeksis on sarnaselt ADÜ Nordi koodeksiga sätestatud ametiseisundi<br />
kuritarvitamise keelu norm. Lisaks sellele on sätestatud kohustus täita ühingu<br />
otsuseid, ka see norm sobiks rohkem ühingu sisekorda käsitlevasse dokumenti.<br />
Reklaami avaldamise normis on toodud uus aspekt – viitamine reklaamis kuulumisele<br />
tõlkijaühingusse, see on lubatud, kui viide ei saa kahjustada ühingu mainet.<br />
Koodeksi puudused:<br />
• vaieldav norm (mittetulundusühingus tasuta töötamine);<br />
• liigsed normid (maksenõuete ja teiste õiguslike kohustuste täitmine,<br />
tõlkijaühingu ametiseisundi kuritarvitamine, ühingu otsuste täitmise<br />
kohustus);<br />
• problemaatiline norm (koodeksi koostamine tõlkijaühingu poolt).<br />
2.7 ASTTI eetikakoodeks<br />
Koodeks puudutab tõlkijaid, tõlke ja ka terminolooge. Üldloetelust on koodeksis kuus<br />
normi (A, E, F, H, J, L). Sarnaselt ADÜ Nordi koodeksiga ei ole E norm määratletud<br />
üksikasjalikult ja F normis puudub laia silmaringi nõue. Ka ASTTI eetikakoodeksis<br />
on uusi norme.<br />
Sissejuhatuses on sätestatud, et keele vahendaja ülesannet saab usaldusväärselt täita<br />
üksnes kogenud asjatundja; tellija/tööandja peab olema piisavalt pädev, suutmaks<br />
põhjendatult otsustama, kellele olemasolevatest keele vahendajatest saab usaldada<br />
ülesande täitmist. Kogemuse kui tõlketegevuse aluse põhimõte on üsna vaieldav.<br />
PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com<br />
51