Download (488Kb) - E-Ait
Download (488Kb) - E-Ait
Download (488Kb) - E-Ait
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
aga ei saa millekski kohustada teisi tõlkijaühinguid (kui nad muidugi ei ole<br />
seda koodeksit kehtestanud ühingu liikmed);<br />
UNIVERSITAS:<br />
• liigsed normid (tõlkijate õigus asutada kutsetegevuse raames ühinguid (või<br />
seltse), kuhu ei saa kuuluda ärilised ühingud ning muud kõnealust normi<br />
puudutavad sätted – seda võiks sätestada ühingu muus dokumendis,<br />
eetikakoodeksis on see norm liigne; kohustus märkida arvele teenustele<br />
vastava tasu – tõenäoliselt peetakse siin silmas maksupettust, selle lubamatus,<br />
nagu ka seaduste täitmise vajadus, on aga ilmselge ning ei vaja kordamist<br />
koodeksis);<br />
• puudulik norm (kvaliteedi käsitlev norm on liiga umbmäärane, sätestatakse, et<br />
tuleb tagada kvaliteet, kuid ei selgitata milline peab olema kõnealune kvaliteet<br />
(kas kõrge, võimalikult kõrge, keskmine) ning kuna koodeksis on olemas<br />
pädevuse ja kohusetundlikkuse norm, on kvaliteedi tagamine<br />
iseenesestmõistetav);<br />
• liigne norm (tõlkijad konkureerivad oma teenuste kvaliteedi alusel – see on<br />
ilmselge ja põhimõtteliselt reguleerib seda turg (vaevalt et tööandja tahaks<br />
maksta kõrget tasu madalakvaliteetse teenuse eest));<br />
UTA:<br />
• puudulik norm (tõlkija kohustus tagada tõlkeveaga seotud kliendi ja tõlkija<br />
vaheliste vaidluste rahumeelne lahendamine – tõlkija on mainitud vaidluste<br />
ainult üks pool ja ta ei saa tagada vaidluse rahumeelset lahendamist, nt kui<br />
klient põhimõtteliselt ei soovi seda);<br />
• liigne norm (kohustus tagada tõlkimisel professionaalne tase – kuna tegemist<br />
on kutseliste tõlkijate ühinguga, siis on kõnealuse normi täitmine ilmselge).<br />
PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com<br />
89