Download (488Kb) - E-Ait
Download (488Kb) - E-Ait
Download (488Kb) - E-Ait
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Lisaks sellele on nendel ühingutel, kellel on raskendatud liikmekssaamine (nt<br />
puuduvad tudengiliikme ja liikmekandidaadi staatus), soovitatav, kui see on võimalik<br />
lähtudes ühingu spetsiifikast, lihtsustada liikmekssaamist, et suurendada<br />
eetikakoodeksi mõju ning võimalikult paljude tõlkijate teadlikkust tõlkija kutsest ja<br />
tõlkijaühingutest.<br />
3.4.2 Soovitused olukorra parandamiseks Eestis<br />
Eestis on olemas kolm ühingut: Eesti Tõlkebüroode Liit (ETBL), Eesti Tõlkide ja<br />
Tõlkijate Liit (ETTL) ning Eesti Tõlkemagistrite Liit (ETML). Eetikakoodeks on<br />
olemas ainult ETBLil ning ka see puudutab tõlkijaid üksnes kaudselt (koodeksi<br />
adressaat on bürood) ning enamikes normides käsitletakse ainult büroosid. Lisaks<br />
sellele sisaldab koodeks üpris vähe norme (12,5% lisas 2 toodud normidest ja 16,6%<br />
üldloetelu normidest). Näiteks puuduvad sellised olulised normid, nagu vaidluste<br />
lahendamine, alltöövõtt. See tähendab, et praegu puudub Eestis tõlkijate<br />
eetikakoodeks. ETMLil on koodeksi koostamine kavas.<br />
Lähtuvalt eelmainitust soovitab käesoleva töö autor ETTLil ja ETMLil koostada<br />
omavahelises koostöös käesolevas töös esitatud soovituslike normide loetelu alusel<br />
ühine eetikakoodeks. Siinjuures tuleks veel kord rõhutada, et soovituslike normide<br />
loetelu ei ole koodeksi mustand ning koodeksi koostamisel on soovitatav tutvuda ka<br />
eetikanormide tabelis toodud normidega (ka seal on palju kasulikke norme) ja<br />
kindlasti tuleb tutvuda normide analüüsiga. Soovituslike normide loetelusse ei ole<br />
lisatud normide (nt pädevuse normi) üksikasjalikku kirjeldust, kuna see ei ole<br />
otstarbekas. Suuliste tõlkide jaoks võiks koostada eraldi koodeks, lähtudes vastavatest<br />
koodeksitest (kuigi ka mitmed käesolevas töös analüüsitud koodeksid kehtivad nii<br />
tõlkijatele kui ka tõlkidele). Tõlkevaldkonna arendamise eesmärgil on soovitatav<br />
suurendada ühingute ja koodeksi mõju võimalikult paljude uute tõlkijate ühingusse<br />
astumise (propageerimise) kaudu. Lisaks sellele oleks soovituslik täiendada ETBLi<br />
koodeksit, kuid loomulikult ainult juhul, kui soovituslike normide loetelus toodud,<br />
aga koodeksis puuduvad normid on selle ühingu jaoks tõesti vajalikud, s.t normide<br />
kunstlik tekitamine ei ole mõttekas. Näiteks vaidluste lahendamise normi lisamine<br />
koodeksisse nõuab ka vastava organi (vahekohtu) asutamist ning loomulikult ka<br />
vajadust (vaidluste olemasolu) kõnealuse normi järele.<br />
PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com<br />
77