25.01.2015 Views

Download (488Kb) - E-Ait

Download (488Kb) - E-Ait

Download (488Kb) - E-Ait

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Lisaks sellele on nendel ühingutel, kellel on raskendatud liikmekssaamine (nt<br />

puuduvad tudengiliikme ja liikmekandidaadi staatus), soovitatav, kui see on võimalik<br />

lähtudes ühingu spetsiifikast, lihtsustada liikmekssaamist, et suurendada<br />

eetikakoodeksi mõju ning võimalikult paljude tõlkijate teadlikkust tõlkija kutsest ja<br />

tõlkijaühingutest.<br />

3.4.2 Soovitused olukorra parandamiseks Eestis<br />

Eestis on olemas kolm ühingut: Eesti Tõlkebüroode Liit (ETBL), Eesti Tõlkide ja<br />

Tõlkijate Liit (ETTL) ning Eesti Tõlkemagistrite Liit (ETML). Eetikakoodeks on<br />

olemas ainult ETBLil ning ka see puudutab tõlkijaid üksnes kaudselt (koodeksi<br />

adressaat on bürood) ning enamikes normides käsitletakse ainult büroosid. Lisaks<br />

sellele sisaldab koodeks üpris vähe norme (12,5% lisas 2 toodud normidest ja 16,6%<br />

üldloetelu normidest). Näiteks puuduvad sellised olulised normid, nagu vaidluste<br />

lahendamine, alltöövõtt. See tähendab, et praegu puudub Eestis tõlkijate<br />

eetikakoodeks. ETMLil on koodeksi koostamine kavas.<br />

Lähtuvalt eelmainitust soovitab käesoleva töö autor ETTLil ja ETMLil koostada<br />

omavahelises koostöös käesolevas töös esitatud soovituslike normide loetelu alusel<br />

ühine eetikakoodeks. Siinjuures tuleks veel kord rõhutada, et soovituslike normide<br />

loetelu ei ole koodeksi mustand ning koodeksi koostamisel on soovitatav tutvuda ka<br />

eetikanormide tabelis toodud normidega (ka seal on palju kasulikke norme) ja<br />

kindlasti tuleb tutvuda normide analüüsiga. Soovituslike normide loetelusse ei ole<br />

lisatud normide (nt pädevuse normi) üksikasjalikku kirjeldust, kuna see ei ole<br />

otstarbekas. Suuliste tõlkide jaoks võiks koostada eraldi koodeks, lähtudes vastavatest<br />

koodeksitest (kuigi ka mitmed käesolevas töös analüüsitud koodeksid kehtivad nii<br />

tõlkijatele kui ka tõlkidele). Tõlkevaldkonna arendamise eesmärgil on soovitatav<br />

suurendada ühingute ja koodeksi mõju võimalikult paljude uute tõlkijate ühingusse<br />

astumise (propageerimise) kaudu. Lisaks sellele oleks soovituslik täiendada ETBLi<br />

koodeksit, kuid loomulikult ainult juhul, kui soovituslike normide loetelus toodud,<br />

aga koodeksis puuduvad normid on selle ühingu jaoks tõesti vajalikud, s.t normide<br />

kunstlik tekitamine ei ole mõttekas. Näiteks vaidluste lahendamise normi lisamine<br />

koodeksisse nõuab ka vastava organi (vahekohtu) asutamist ning loomulikult ka<br />

vajadust (vaidluste olemasolu) kõnealuse normi järele.<br />

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com<br />

77

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!