27.01.2015 Views

Odnosi Rusije i Srbije na početku XXI veka - ISAC Fund

Odnosi Rusije i Srbije na početku XXI veka - ISAC Fund

Odnosi Rusije i Srbije na početku XXI veka - ISAC Fund

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

(83%), 4 su bila domaća (starija SFRJ, i novija srpska produkcija), 2 britanska i po jedan italijanski i kineski.<br />

Istoga da<strong>na</strong> bile su prikazane 102 epizode različitih TV serija, što je, ne raču<strong>na</strong>jući reprizne termine, činilo<br />

dodatnih 68 sati programa. Od tog broja bilo je prikazano 60 američkih serija (59%), 14 latinoameričkih<br />

– meksičkih, kolumbijskih i dr. (14%), 7 britanskih (7%), 5 domaćih – SFRJ/Srbija (5%), 5 hrvatskih – mada<br />

se jed<strong>na</strong> od njih prikazivala paralelno <strong>na</strong> dve ili tri televizije (5%), 3 italijanske i 3 australijske, 2 španske i<br />

po jed<strong>na</strong> turska, nemačka i kineska. Da bi stekla potpunija slika o karakteru ukupnog programa, trebalo<br />

bi dodati da preostali program popunjava ogrom<strong>na</strong> količi<strong>na</strong> animiranih filmova (minimum 40 epizoda<br />

– bez repriznih termi<strong>na</strong> – pretežno američkih i dalekoistočnih), brojnih rijaliti-šou-a (uostalom urađenih<br />

gotovo isključivo prema preuzetom zapadnom modelu i obrascu), zatim prenosa i odloženih snimaka<br />

sportskih događaja (<strong>na</strong>jmanje 15 fudbalskih utakmica, 5 košarkaških, 3 hokejaške, 10-tak automobilskih<br />

trka itd.), i nesaglediva količi<strong>na</strong> spotova popularne muzike i priloga iz sveta mode i džet-seta. Naravno,<br />

u tako uobličenom medijskom hiper-realnom vremenu nije se <strong>na</strong>šlo mesta ni za jedan ruski film, ili TV<br />

serijal.<br />

Dakle, od a<strong>na</strong>liziranih 768 sati emitovanog programa <strong>na</strong> 32 ka<strong>na</strong>la (od ukupno preko 1.700 sati, <strong>na</strong><br />

75 televizijskih ka<strong>na</strong>la tokom 24 časa) – gotovo 300 sati programa, 11. marta 2010. godine, isključivo<br />

se, pojednostavljeno posmatrano, svodilo <strong>na</strong> promociju / širenje jednog, u većoj ili manjoj meri<br />

unifikovanog, kulturnog koda popularne, masovne kulture – američkog, sa supkulturnim supstratima u<br />

vidu latinoameričkih i dalekoistočnih „sapunica“.<br />

Kakvi se zaključci, <strong>na</strong> osnovu iznetih činjenica mogu doneti<br />

Na prvom mestu, kada se radi o sferi masovne kulture, sasvim je razumljivo da se teško može očekivati<br />

ikakva radikal<strong>na</strong> prome<strong>na</strong>. Jednostavno, mora se imati u vidu da živimo u eri globalizacije, eri kokakolonizacije<br />

(kako je slikovito definisao Reinhold Wagnleitner 6 ), holivudizacije..., kulturnog prostora<br />

i društvenog života u celini. Da živimo u vremenu s<strong>na</strong>žnog i neshvatljivo masovnog <strong>na</strong>gomilavanja „u<br />

vis“ svih vrsta informacija (T.H. Eriksen 7 ), pa i sadržaja masovne kulture, kakav nije zapamćen u istoriji<br />

čovečanstva. Da se da<strong>na</strong>s, tokom samo 24 sata, savremeni čovek suoči sa više informacija, no što su ih<br />

ljudi 8. ili 9. <strong>veka</strong> percipirali za čitav vek. Da živimo u eri u kojoj, kako je briljantno definisao A. Bartoševič,<br />

„umetnost predstavlja tek preludijum za koktel i PR“. U takvoj globalnoj hiper-realnosti masovnih medija,<br />

apsolutnu prevlast imaju sadržaji američke masovne kulture. Iz jednostavnog razloga – jer se radi o<br />

produktima <strong>na</strong>jveće svetske industrije masovne kulture (u doslovnom z<strong>na</strong>čenju tog pojma). Industrije<br />

kojoj po kvantitetu ne može parirati niti jed<strong>na</strong> druga produkcija masovne kulture (ni dalekoistočne, ni<br />

latinoameričke, ni kineska, ni indijska). Pojednostavljeno rečeno, niti jed<strong>na</strong> kultura u svetu, izuzev američke<br />

industrije masovne kulture, nije u stanju da proizvede takvu količinu filmova da bi se popunila dnev<strong>na</strong><br />

“norma” jednog kablovskog operatora u Srbiji od, prosečno, 70 sati filmskog programa emitovanog tokom<br />

24 časa. Tako posmatrano, celokup<strong>na</strong> godišnja ruska savreme<strong>na</strong> filmska produkcija, bila bi “iscrplje<strong>na</strong>” za<br />

manje od sedam da<strong>na</strong>.<br />

Imajući sve to u vidu, jasno je zašto ni jedan od velikih ruskih filmskih hitova poslednjih godi<strong>na</strong>, tzv.<br />

blockbuster-a, poput filmova 9 рота, Стиляги, Обитаемый остров, Адмирал, Однокалссники i dr., ili<br />

sve brojnijih ruskih telenovela, koje se snimaju više sezo<strong>na</strong>, kakve su primera radi Бригада, Колдовская<br />

любовь, Солдаты, Не родись красивой, Моя pрекрасная няня, Счастливие вместе, Татьянин день,<br />

Сpальный район, Маргоша, След Саламандры i sl., nemaju realnu mogućnost da se izbore za svoje<br />

mesto u srpskom medijskom prostoru, u konkurenciji američkih, pa čak ni latinoameričkih teleserijala.<br />

Posebno pitanje može se otvoriti kada je reč o samim sadržajima ovih filmova i telenovela, koje su – iako<br />

u izvesnoj meri po<strong>na</strong>vljaju opšte klišee i obrasce američkih uzora – u velikoj meri <strong>na</strong>menjene gotovo<br />

isključivo ruskom (i postsovjetskom) gledaocu, i u tom smislu sadrže jedan prilično zatvoren kulturni kod,<br />

prilično udaljen od ovdašnjih konzume<strong>na</strong>ta sadržaja masovne kulture. Koliko je bitno otvoreniji kulturni<br />

kod važan za percepciju ponuđenih sadržaja, potvrđuje i primer dečijeg animiranog serijala Смешарики,<br />

urađenog u dovoljno univerzalnom kulturnom obrascu, da je mogao biti široko prihvaćen među mlađom<br />

populacijom u Srbiji. No, to otvara sasvim drugu dimenziju problema.<br />

6) R.Wagnleitner, Coca-Colonization and the Cold War: The Cultural Mission of the United States in Austria After the Second World<br />

War, North Caroli<strong>na</strong> 1994.<br />

7) Tomas Hiland Eriksen, Tiranija trenutka: Brzo i sporo vreme u informacionom društvu, Beograd 2003.<br />

188 <strong>Odnosi</strong> <strong>Rusije</strong> i <strong>Srbije</strong> <strong>na</strong> početku <strong>XXI</strong> <strong>veka</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!