27.01.2015 Views

Odnosi Rusije i Srbije na početku XXI veka - ISAC Fund

Odnosi Rusije i Srbije na početku XXI veka - ISAC Fund

Odnosi Rusije i Srbije na početku XXI veka - ISAC Fund

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Tabela 1: Sovjetski/ruski filmovi u video klubovima u Srbiji<br />

NASLOV FILMA REŽISER PRODUKCIJA GOD.<br />

Aleksa Dundić Leonid Lukov SSSR, Jugoslavija 1958<br />

Idiot Ivan Pirjev SSSR 1958<br />

Tihi Don 1–3 Sergej Gerasimov SSSR 1958<br />

A<strong>na</strong> Karenji<strong>na</strong> 1–2 Aleksandar Zarhi SSSR 1967<br />

Rat i mir 1–4<br />

(samo prva tri dela u<br />

opticaju)<br />

Sergej Bondarčuk SSSR 1968<br />

Zločin i kaz<strong>na</strong> 1–2 Lav Kulidžanov SSSR 1969<br />

Braća Karamazovi 1–3 Ivan Pirjev SSSR 1969<br />

Rubljov 1–2 Andrej Tarkovski SSSR 1969<br />

Moskva suzama ne veruje Vladimir Menjšov SSSR 1979<br />

Pokajanje Tengiz Abuladze SSSR 1984<br />

Urga Nikita Mihalkov Rusija, Francuska 1992<br />

Varljivo sunce Nikita Mihalkov Rusija, Francuska 1994<br />

Sibirski berberin Nikita Mihalkov Rusija, Francuska, Italija,<br />

Češka<br />

Istok-Zapad Reži Varne Francuska, Rusija, Bugarska,<br />

Španija, Ukraji<strong>na</strong><br />

1999<br />

1999<br />

Brat Aleksej Balabanov Rusija 1997<br />

Brat 2 Aleksej Balabanov Rusija, SAD 2000<br />

Povratak Andrej Zvjagincev Rusija 2003<br />

Noć<strong>na</strong> straža Timur Bekmanbetov Rusija 2004<br />

Borba sa senkama Aleksej Sidorov Rusija 2005<br />

Dnev<strong>na</strong> straža Timur Bekmambetov Rusija 2006<br />

Mongol Sergej Bodrov st. Rusija, Nemačka,<br />

Kazahstan, Mongolija<br />

2007<br />

Sledeći pokazatelj ruskog kulturnog uticaja u Srbiji je prevođenje literature. A<strong>na</strong>lizom prevoda sa pet<br />

<strong>na</strong>jrasprostranjenijih evropskih jezika <strong>na</strong> srpski jezik tokom 90-ih i 2000-ih u uzajamnom katalogu<br />

biblioteka <strong>Srbije</strong> (COBISS) 15 , dobija se sledeća slika:<br />

Tabela 2: Učestalost prevođenja sa pet <strong>na</strong>jrasprostranjenijih jezika <strong>na</strong> srpski<br />

JEZIK 1990/1999 2000/2009 + %<br />

italijanski 709 1728 1019 143,72<br />

engleski 9440 17126 7686 81,42<br />

francuski 2412 3500 1088 45,11<br />

nemački 2039 2519 480 23,54<br />

ruski 2573 2908 335 13,02<br />

15) U pitanju je aktiv<strong>na</strong> baza podataka u kojoj se podaci svakodnevno ažuriraju, te se stoga <strong>na</strong>vedeni podaci postepeno menjaju<br />

i treba ih uzeti sa dozom rezerve.<br />

196 <strong>Odnosi</strong> <strong>Rusije</strong> i <strong>Srbije</strong> <strong>na</strong> početku <strong>XXI</strong> <strong>veka</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!