04.05.2016 Views

Safeguard Recitals (a book of protection chants)

A Pāli and English line by line (interlinear) version of this major collection of chanting texts from the Theravāda tradition.

A Pāli and English line by line (interlinear) version of this major collection of chanting texts from the Theravāda tradition.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

The Seven Extra Discourses - 103<br />

Nāgas and Supaṇṇas<br />

Athāgu Nābhasā nāgā, 1 Vesālā saha Tacchakā,<br />

Then came Nāgas from Nābhasa, and from Vesāli, and the Tacchakas,<br />

Kambal’ Assatarā āgu, Pāyāgā saha ñātibhi. [33]<br />

the Kambalas, and Assataras came, and (nāgas) from Pāyāga with their kin.<br />

Yāmunā Dhataraṭṭhā 2 ca āgu nāgā yasassino,<br />

The Yāmuna, and the Dhataraṭṭha nāgas came, resplendent ones,<br />

Erāvaṇo mahānāgo, so pāga samitiṁ vanaṁ. [34]<br />

and Erāvaṇa, the great nāga, he also came to the gathering in the wood.<br />

Ye nāgarāje sahasā haranti dibbā dijā pakkhivisuddhacakkhū -<br />

Those who carry away the nāga kings by force the divine, twice-born, winged ones, with clear<br />

vision -<br />

vehāsayā te vanam-ajjhapattā, Citrā Supaṇṇā iti tesaṁ nāmāni. [35]<br />

through the air they (came and) arrived in the wood, the Citras and Supaṇṇas, such are their<br />

names.<br />

Abhayaṁ tadā nāgarājānam-āsi, supaṇṇato khemam-akāsi Buddho.<br />

But at that time the nāga kings were without fear, for the Buddha made them safe from the<br />

supaṇṇas.<br />

Saṇhāhi vācāhi upavhayantā, nāgā supaṇṇā saraṇam-agaṁsu Buddhaṁ. 3 [36]<br />

Calling on (one another) with gentle words, the nāgas and supaṇṇas took refuge in the Buddha.<br />

Asuras<br />

Jitā Vajirahatthena, samuddaṁ asurā sitā,<br />

Defeated by Vajirahattha, the asuras live in the ocean,<br />

bhātaro Vāsavassete, 4 iddhimanto yasassino, [37]<br />

they are brothers <strong>of</strong> Vāsava, having psychic power, resplendent,<br />

Kālakañjā mahābhiṁsā, asurā Dānaveghasā,<br />

the very fearful Kālakañjas, the Dānaveghasa asuras,<br />

Vepacittī 5 Sucittī ca, Pahārādo Namucī saha, [38]<br />

Vepacitti and Sucitti, Pahārāda, together with Namuci,<br />

satañ-ca Baliputtānaṁ, sabbe Verocanāmakā.<br />

and a hundred <strong>of</strong> Bali’s sons, all <strong>of</strong> them named after Veroca.<br />

Sannayhitvā Baliṁ senaṁ Rāhubhaddam-upāgamuṁ:<br />

Having armed themselves, Bali’s army came to lucky Rāhu (and said):<br />

1 CBhp: Nāgasā nāgā<br />

2 CBhp: Dhataraṭṭho<br />

3 CBhp: saraṇagamaṁsu, and omit Buddhaṁ<br />

4 CBhp: Vasavassete<br />

5 MPP, PPV, PPV2: Vepacitti

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!