04.05.2016 Views

Safeguard Recitals (a book of protection chants)

A Pāli and English line by line (interlinear) version of this major collection of chanting texts from the Theravāda tradition.

A Pāli and English line by line (interlinear) version of this major collection of chanting texts from the Theravāda tradition.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

The Seven Extra Discourses - 121<br />

Jātitthaddho dhanatthaddho, gottatthaddho ca yo naro,<br />

“That man who is proud <strong>of</strong> his birth, his wealth, and his ancestry,<br />

sañ-ñātiṁ atimaññeti, taṁ parābhavato mukhaṁ.” [14]<br />

and who despises his kinsfolk, that is a cause <strong>of</strong> ruination.”<br />

“Iti hetaṁ vijānāma, sattamo so parābhavo.<br />

“Indeed it is so, this we know, this is the seventh ruin (<strong>of</strong> man).<br />

Aṭṭhamaṁ Bhagavā brūhi, kiṁ parābhavato mukhaṁ?” [15]<br />

Please tell us, Gracious One, what is the eighth cause <strong>of</strong> ruin?”<br />

“Itthidhutto, surādhutto, akkhadhutto ca yo naro,<br />

“That man who is a womanizer, a drunkard, and a gambler,<br />

laddhaṁ laddhaṁ vināseti, taṁ parābhavato mukhaṁ.” [16]<br />

who destroys whatever is gained, that is a cause <strong>of</strong> ruination.”<br />

“Iti hetaṁ vijānāma, aṭṭhamo so parābhavo.<br />

“Indeed it is so, this we know, this is the eighth ruin (<strong>of</strong> man).<br />

Navamaṁ Bhagavā brūhi, kiṁ parābhavato mukhaṁ?” [17]<br />

Please tell us, Gracious One, what is the ninth cause <strong>of</strong> ruin?”<br />

“Sehi dārehi 1 ’santuṭṭho, vesiyāsu padissati,<br />

“(He who is) not satisfied with his own wives, and is seen with prostitutes,<br />

dissati paradāresu, taṁ parābhavato mukhaṁ.” [18]<br />

and is seen with other mens’ wives, that is a cause <strong>of</strong> ruination.”<br />

“Iti hetaṁ vijānāma, navamo so parābhavo.<br />

“Indeed it is so, this we know, this is the ninth ruin (<strong>of</strong> man).<br />

Dasamaṁ Bhagavā brūhi, kiṁ parābhavato mukhaṁ?” [19]<br />

Please tell us, Gracious One, what is the tenth cause <strong>of</strong> ruin?”<br />

“Atītayobbano poso, āneti timbarutthaniṁ,<br />

“A man who, being past his youth, brings home a young girl (for his wife), 2<br />

tassā issā na supati, taṁ parābhavato mukhaṁ.” [20]<br />

and cannot sleep through jealousy, that is a cause <strong>of</strong> ruination.”<br />

“Iti hetaṁ vijānāma, dasamo so parābhavo.<br />

“Indeed it is so, this we know, this is the tenth ruin (<strong>of</strong> man).<br />

Ekādasamaṁ Bhagavā brūhi, kiṁ parābhavato mukhaṁ?” [21]<br />

Please tell us, Gracious One, what is the eleventh cause <strong>of</strong> ruin?”<br />

1 CBhp: dārehya<br />

2 lit: one with breasts like the timbaru fruit, comm: taruṇadārikaṁ

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!