04.05.2016 Views

Safeguard Recitals (a book of protection chants)

A Pāli and English line by line (interlinear) version of this major collection of chanting texts from the Theravāda tradition.

A Pāli and English line by line (interlinear) version of this major collection of chanting texts from the Theravāda tradition.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

The Third Recital - 149<br />

The West<br />

Yattha coggacchati 1 suriyo, Ādicco maṇḍalī mahā,<br />

That place where the sun goes down, the son <strong>of</strong> Aditi, the great circle,<br />

yassa coggacchamānassa divaso pi nirujjhati, [23]<br />

while that one is going down the light <strong>of</strong> day comes to an end,<br />

yassa coggate suriye, saṁvarī ti pavuccati,<br />

and after the sun has gone down, it is said to be night-time,<br />

rahado pi tattha gambhīro, samuddo saritodako, [24]<br />

there is a deep lake in that place, an ocean where the waters have flowed,<br />

evaṁ naṁ tattha jānanti samuddo saritodako,<br />

thus in that place they know there is an ocean where the waters have flowed,<br />

ito sā Pacchimā disā, iti naṁ ācikkhatī jano. [25]<br />

from here that is the Westerly direction, so the people declare.<br />

Yaṁ disaṁ abhipāleti Mahārājā yasassi so,<br />

That direction is watched over by a resplendent Great King,<br />

nāgānaṁ ādhipati, Virūpakkho iti nāma so. [26]<br />

he is the master <strong>of</strong> the nāgas, Virūpakkha, such is his name.<br />

Ramatī naccagītehi, nāgehi purakkhato,<br />

He delights in song and dance, he is honoured by nāgas,<br />

puttā pi tassa bahavo, ekanāmā ti me sutaṁ, [27]<br />

he also has a great many sons, all <strong>of</strong> one name, so I have heard,<br />

asītiṁ dasa eko ca, Indanāmā mahabbalā,<br />

they are eighty and ten and one, Inda by name, ones <strong>of</strong> great strength,<br />

te cāpi Buddhaṁ disvāna, Buddhaṁ ādiccabandhunaṁ, [28]<br />

they, having seen the Awakened One, the Buddha, kinsman <strong>of</strong> the sun,<br />

dūrato 2 va namassanti, mahantaṁ vītasāradaṁ:<br />

from afar, do reverence him, who is great and fully mature:<br />

“Namo te purisājañña! Namo te purisuttama! [29]<br />

“Reverence to you, excellent one! Reverence to you, supreme one!<br />

Kusalena samekkhasi, amanussā pi taṁ vandanti,<br />

You have looked on us with goodness, the non-human beings worship you,<br />

sutaṁ netaṁ abhiṇhaso, tasmā evaṁ vademase: [30]<br />

we have heard this repeatedly, therefore we should speak like this:<br />

1 PPV2: coggacchatī<br />

2 PPV2: durato

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!