03.01.2015 Views

The wars of Alexander: an alliterative romance translated chiefly ...

The wars of Alexander: an alliterative romance translated chiefly ...

The wars of Alexander: an alliterative romance translated chiefly ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

THE GAP IN TDE ASHMOLE M3. XI<br />

§ 4. It is surprising to find that Mr. Stevenson edited the<br />

Ashmole text without ever discovering that there is a great gap in<br />

the story. He prints 1. 723, which is the first line on leaf 13 <strong>of</strong> the<br />

Ashmole MS. (as now numbered), as if it immediately followed L<br />

722, which is the last line on the back <strong>of</strong> fol. 12. Yet 1. 722 forms<br />

a part <strong>of</strong> a speech <strong>of</strong> Anect<strong>an</strong>abus, <strong>an</strong>d 1. 723 a part <strong>of</strong> a speech <strong>of</strong><br />

<strong>Alex<strong>an</strong>der</strong>; <strong>an</strong>d, according to the Ashmole MS., Anect<strong>an</strong>abus drops<br />

out <strong>of</strong> the rom<strong>an</strong>ce in the middle <strong>of</strong> uttering a sentence, <strong>an</strong>d is no<br />

more heard <strong>of</strong>, whilst a king <strong>of</strong> Peloponnesus, by name Sir Nicholas,<br />

jumps into the story without <strong>an</strong>y introduction, <strong>an</strong>d is at once found<br />

in the midst <strong>of</strong> <strong>an</strong> <strong>an</strong>gry parley with <strong>Alex<strong>an</strong>der</strong>. A moderate<br />

attention to the progress <strong>of</strong> the story shews us at once, that the<br />

Ashmole MS. must, at this point, have lost one or more leaves, <strong>an</strong>d<br />

we now know that it has, in fact, lost just two leaves, or 122 lines.<br />

<strong>The</strong> discovery <strong>of</strong> the precise state <strong>of</strong> the case was made by Mr.<br />

Ilessels in 1874, after a careful examination <strong>of</strong> the Dublin MS., <strong>an</strong>d<br />

comparison <strong>of</strong> it with Stevenson's edition. He found that the very<br />

passage required to fill up the gap occurs in full in that ^.IS., which,<br />

notwithst<strong>an</strong>ding its incompleteness at the beginning <strong>an</strong>d end, supplies<br />

this very material contribution to the continuity <strong>of</strong> the story.<br />

Even<br />

now, the conclusion <strong>of</strong> the Rom<strong>an</strong>ce is w<strong>an</strong>ting, since the Ashmole<br />

MS. has lost a few leaves at the end also. After making this<br />

discovery, Mr. Hessels made a tr<strong>an</strong>script <strong>of</strong> the entire MS., <strong>an</strong>d<br />

kindly consented to assist me in editing the Rom<strong>an</strong>ce. Owing to<br />

pressure <strong>of</strong> other work, he resigned to me the preparation <strong>of</strong> the<br />

Notes <strong>an</strong>d Glossary, <strong>an</strong>d expressed the wish that my name alone<br />

should appear upon the title-page ; but so much <strong>of</strong> the work was<br />

done by us jointly, that it is best to describe more fully the method<br />

<strong>of</strong> editing adopted by us.<br />

§ 5. In the first place, a collation <strong>of</strong> Stevenson's edition with the<br />

Ashmole MS. was made by Mr. George Parker ; <strong>an</strong>d, as that<br />

edition was printed without <strong>an</strong>y punctuation, the punctuation was<br />

difference arose. It was because it escaped my notice that 1. 3028 in Stevenson<br />

is immediately followed by 1. 3030 ; so that, after following his numbering for<br />

more th<strong>an</strong> 3000 lines, I was thus, to my regret, thrown out. <strong>The</strong>re are other<br />

Blight differences further on, as explained at p. xiii, but the difEerence in the<br />

numbering never amounts to more th<strong>an</strong> one line.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!