03.01.2015 Views

The wars of Alexander: an alliterative romance translated chiefly ...

The wars of Alexander: an alliterative romance translated chiefly ...

The wars of Alexander: an alliterative romance translated chiefly ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

XIV DESCRIPTION OF THE ASHMOLE MS.<br />

he was unable to read correctly the copy which he had before him,<br />

while others would appear to shew that he wrote from dictation."<br />

I have not observed <strong>an</strong>y passages <strong>of</strong> the latter kind ; <strong>an</strong>d I think<br />

that the above description, though fairly indicating the general<br />

condition <strong>of</strong> the MS., errs somewhat on the side <strong>of</strong> severity. I<br />

should say that the scribe aimed at being both neat <strong>an</strong>d regular,<br />

though his success in attaining to these is not <strong>of</strong> the highest order.<br />

Still it is a tolerably good MS., <strong>an</strong>d I have seen m<strong>an</strong>y that are worse.<br />

No doubt it abounds with singular errors, but the number <strong>of</strong> these<br />

has been needlessly augmented in the former edition, as if it were<br />

the editor who, in just a few inst<strong>an</strong>ces, *' was unable to read<br />

correctly the copy which he had before him ; " ^<br />

though the general<br />

carefulness <strong>an</strong>d correctness <strong>of</strong> that edition may be admitted. <strong>The</strong><br />

MS. contains at present 97 leaves, wholly occupied with the<br />

Rom<strong>an</strong>ce, <strong>an</strong>d is imperfect at the end. Each leaf contains about 60<br />

lines, sometimes more, <strong>an</strong>d sometimes less; <strong>an</strong>d we thus see that<br />

two leaves are missing after leaf 12, since the missing portion<br />

amounts to 122 lines ; but the following leaf is numbered 13, as the<br />

gap in the MS. seems" never to have been noticed. <strong>The</strong> MS. gives<br />

us no further information <strong>of</strong> <strong>an</strong>y kind, so that we are entirely<br />

thrown back upon internal evidence. We may perhaps date it<br />

about 1450, as already suggested, <strong>an</strong>d I think we may also say that<br />

it was probably written in the north <strong>of</strong> Engl<strong>an</strong>d.<br />

With reference to<br />

this question <strong>of</strong> locality, Mr. Stevenson ventures to " hazard the<br />

conjecture that this rom<strong>an</strong>ce was written in one <strong>of</strong> the north-eastern<br />

counties <strong>of</strong> the midl<strong>an</strong>d division <strong>of</strong> Engl<strong>an</strong>d, some district in which<br />

the Angli<strong>an</strong> dialect had originally prevailed, untinctured, however, by<br />

those peculiarities <strong>of</strong> vocabulary <strong>an</strong>d construction which characterize<br />

the l<strong>an</strong>guage <strong>of</strong> <strong>an</strong>cient Northumbria." I would venture to say, on<br />

the contrary, that the Northumbri<strong>an</strong> character <strong>of</strong> the dialect is very<br />

strongly marked. If we apply, for inst<strong>an</strong>ce, such dialectal tests as<br />

are given in the Introduction to Morris <strong>an</strong>d Skeat's Specimens <strong>of</strong><br />

1 Examples :<br />

" forwart " for " forwitA," 15 ;<br />

" sodeyn " for " sweuyw," 417 ;<br />

"Anec" for "<strong>an</strong>es," 478; "Anec <strong>an</strong>aley" (sic) for " Anec<strong>an</strong>abw*," scribal<br />

error for " Anect<strong>an</strong>ab

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!