03.01.2015 Views

The wars of Alexander: an alliterative romance translated chiefly ...

The wars of Alexander: an alliterative romance translated chiefly ...

The wars of Alexander: an alliterative romance translated chiefly ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

;<br />

;<br />

;<br />

42 DARIUS HERALDS COME TO PHILIP. [Aslimole.<br />

" •<br />

Bees not a-glopened, madame ne greued at my fadir«<br />

[Fol. 15 6.]<br />

Pliilip <strong>an</strong>d<br />

Olympias are<br />

reconciled.<br />

If aH ^e synned him be-syde<br />

as 30M' selfe knawis,<br />

\)a7'-oi na we may jje wite * it Avas godis wiH." 876<br />

'With pat he f<strong>an</strong>ges hirs furthe • to Fhihp hire ledis,<br />

And he condy hire kist • &<br />

cordis -with hire faire,<br />

]e tothire woydis,<br />

Anes with Olympadas & •<br />

And l<strong>of</strong>es hire lely • to his lyfes ende. 880<br />

% ©uintus passus ^Itx<strong>an</strong>dn.<br />

Heralds come<br />

from Darius to<br />

Philip.<br />

Sone eftzV in a seson • as fe buke sais,<br />

Come driu<strong>an</strong>d fra Darius • pe deyne Empereure,<br />

Heraudzs on he3e hors hendly *<br />

a-rayed*,<br />

To ser Thilip fe fers • to feche par trouage. 884<br />

LitiH kyngis par come • as pe clause tellis,<br />

Tliey dem<strong>an</strong>d<br />

tribute.<br />

<strong>Alex<strong>an</strong>der</strong><br />

refuses it.<br />

saying that the<br />

old hen is now<br />

bai'ren.<br />

<strong>The</strong> messengers<br />

take their leave.<br />

LFol. IC]<br />

Li3t doune at pe loge & par blonkis • leues,<br />

Caires in-to pe curte • to craue hin par dettis,<br />

Touchis titly par tale & tribute him askis. 88-8<br />

•<br />

" 3a, caires hame," ciuod <strong>Alex<strong>an</strong>der</strong> ' " a-gayn to ^oiir<br />

kithes,<br />

And sais ^our maister, he make • na ma s<strong>an</strong>dis<br />

For sen Yhilijy had a fresehe son<br />

•<br />

pat fast now<br />

encressis, 891<br />

put bees nojt suffird, I supose • n<strong>an</strong>e slike him to ^ekt.<br />

For sais ^our lord, pe lefe heil • pat laide hir first egg,i<br />

Hire bodi nowe -with bar<strong>an</strong>te"" is barely consumecJ,<br />

And is Darhis so <strong>of</strong> his dett duly depryued<br />

•<br />

And be fis titill, him tellis na tribute him • fallis." 896<br />

pen merualict Jjam pe mess<strong>an</strong>girs • mekiH <strong>of</strong> his speche,<br />

His witt & his wisdome • wonderly praysecJ.<br />

Faire at ser Ph[i7z}:>] jre fers f<strong>an</strong>g^ pai par leue, 899<br />

•<br />

And syne clene <strong>of</strong> all pe curte & • cairis to par laudis.<br />

To pe palais <strong>of</strong> pe proude kyng • to pe-sie fai went,<br />

Dose fam in to Dar'uis • par he on dese syttis,<br />

And telles him how his trouage • is tynt al-to-gedi-e,<br />

'<br />

MS. ' eje ', corrected to egg.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!