03.01.2015 Views

The wars of Alexander: an alliterative romance translated chiefly ...

The wars of Alexander: an alliterative romance translated chiefly ...

The wars of Alexander: an alliterative romance translated chiefly ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

312 NOTES TO pp. 238—244, 11. 4487—4682.<br />

1. 4486, tliey are made to denounce maumetry ' ', i. e. tlie idolatry<br />

supposed to be practised by Mahomet<strong>an</strong>s.<br />

4487. " Tliat tlirusts you plump down to the devil, when ye are<br />

dead (<strong>an</strong>d gone) hence."<br />

4492. " But ye pay respect to m<strong>an</strong>y others that are no more akin<br />

to Him th<strong>an</strong> is the flesh <strong>of</strong> fish to the fair member (<strong>of</strong> men)," i. e. to a<br />

m<strong>an</strong>'s limb.<br />

4494. See note to 1. 645 <strong>of</strong> Alex, <strong>an</strong>d Dindimus, p. 52.<br />

4510, 4511. Serenon, a form due to Cererem, ace. <strong>of</strong> Ceres ; see the<br />

Latin. Hem is for Jiim, i. e. Ceres (supposed masculine). " For<br />

formerly quarters <strong>of</strong> whete witiiout number (were owing) to him;"<br />

i. e. Ceres first sowed wheat. See notes to Alex, <strong>an</strong>d Diud. p. 64,<br />

]. 692.<br />

4517. "And leave not so much as a limb for your bodies to st<strong>an</strong>d on."<br />

4528. " For joy <strong>of</strong> his (the peacock's) pride."<br />

4531. For him read Mr ; " is j'ielded to her as tribute."<br />

4534. See notes to Alex, <strong>an</strong>d Dind. p. 54, 1. 719.<br />

4583. "Nor <strong>an</strong>y sort <strong>of</strong> metal to make (tools) with, neither meslin<br />

nor other metal."<br />

4589, Lere at, learn from.<br />

4592. " Were they that have pains so wise, who would be so<br />

widely praised as lepers "<br />

4619. "That all might continue in one condition."<br />

4621. So, &c. ; "so the world requires." A common phrase; see<br />

P. Plowm<strong>an</strong>, B. prol. 19 ;<br />

Alex, <strong>an</strong>d Dind. 1. 407,<br />

4622. Ouir wild; <strong>an</strong> error for our will; Lat. " hum<strong>an</strong>a voluntas ;<br />

"<br />

e 2, back, col. 2.<br />

4626. " We do but trample on it." See 1. 4681.<br />

4639. " Or else ye are <strong>an</strong>gry with your good fortune."<br />

4640. Probably pure is <strong>an</strong> adverb, signifying purely, wholly. If<br />

so, omit the comma after leeches.<br />

4649. " From Paris to Rome." A singular illustration.<br />

4653. "Nor (are) <strong>an</strong>gry with our Lord." Underst<strong>an</strong>d ar.<br />

4654. Seerties, varieties; Lat. " varietates ; " e 3, col. 1. For we<br />

seet read he set, he appointed ; Lat. " constituit."<br />

4657. " That m<strong>an</strong> is God's friend, <strong>an</strong>d (yet) is none the more a<br />

god." Lat. " non Deus, sed Dei amicus appellatur ;<br />

" ib.<br />

4658. Read in before my. "This similitude, that thou appliest to<br />

our race in my letter." Also by "my letter" we must underst<strong>an</strong>d<br />

" the letter sent to me."<br />

4664. All he lue, although we be. At the end <strong>of</strong> 1. 4665, substitute<br />

a comma for the full-stop.<br />

4666. "Nevertheless (as ye say) we consider ourselves to be gods<br />

bj' a (recognised) lavv() ; but it is you, not we, that continually practise<br />

the same," viz. that attempt to be as gods.<br />

4682. In the Lat. text (Alex, <strong>an</strong>d Dind. p. 38, last line, p. 39, first<br />

line) for bibib^rit read liberit.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!