03.01.2015 Views

The wars of Alexander: an alliterative romance translated chiefly ...

The wars of Alexander: an alliterative romance translated chiefly ...

The wars of Alexander: an alliterative romance translated chiefly ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

&<br />

62 THE BISHOP OF JERUSALEM REFUSES AID. [AshmolC.<br />

<strong>The</strong> bishop <strong>of</strong><br />

Jerusalem says<br />

lie will never go<br />

against Darius.<br />

<strong>Alex<strong>an</strong>der</strong> is<br />

wrath, <strong>an</strong>d vows<br />

to teach them<br />

better.<br />

He sends men<br />

out on the<br />

'<br />

foray <strong>of</strong> Gadirs.'<br />

Meleager <strong>an</strong>d<br />

Sampson enter<br />

[Fol. 21.]<br />

the valley,<br />

jj<strong>an</strong> jjaim^ <strong>of</strong> Persy to pay or to plese authere. 1180<br />

•<br />

p<strong>an</strong> takis Jje biscliop ]je breue & bu3es • to a chambre,<br />

Eesayued it v/ith reue'ence & redis it^ ouiie,<br />

•<br />

Gase him Jou2 be degrece a-gayne • to fie sale,<br />

Swiftly to Jje swiars & jjam his sware jeldis • : 1184<br />

" Sirs, airis a gayfi to <strong>Alex<strong>an</strong>der</strong><br />

•<br />

ail |)us^ him tellis,<br />

])at me was done m<strong>an</strong>y day • depely to swere,<br />

I^euer Persy to paire ' to pas \v/t/t myne armes<br />

In damaging <strong>of</strong> Darius dur<strong>an</strong>d his lyfe." 1188<br />

•<br />

Sone as fe wale kyng wist • he writhis hin vnfaire,<br />

" Now be pat god," quod ]>g gome • " pat gatt me on<br />

erthe,<br />

I saH <strong>an</strong>es on f»e iewis • enioyne or I die, 1191<br />

SaH ken fam quas com<strong>an</strong>dment<br />

faH."<br />

*<br />

to kcpe at Ipivii<br />

^it for na torfar hin tid Tyre wald he no^t • lene,<br />

Bot chese hii out a chift<strong>an</strong>e & charge[s] hi»i belyue,<br />

•<br />

A mody m<strong>an</strong>, ser ]\Ieliag«' a maister <strong>of</strong> his • ^ oste,<br />

To f<strong>an</strong>de him furth with a flote <strong>of</strong> fyue hundreth<br />

•<br />

kni^tis;<br />

A[nd] loynes him to losaphat • his iourmxy to^ take,<br />

And aU pe pastours & J>e playnes • prestly to driue,<br />

And bring in aH pe bestaiH • barayn & othire,<br />

119G<br />

pat he mi3t se on <strong>an</strong>y syde * pe cite <strong>of</strong> Gadirs. 1200<br />

)5<strong>an</strong> mouys he on, ser Meliager • J)is mi3tifuH prince<br />

•<br />

Wit^ a soume <strong>of</strong> sekir men & Sampson Jiaiu ledis,<br />

A renke at in fa regions had' redyn <strong>of</strong>t sythis.<br />

*<br />

And knew pe costis & fe kitthis clene aH-to-gedire.<br />

•<br />

j5us 3ede Jjai furthe egirly & entirs pe vaile, 1205<br />

•<br />

And alike a prai fam apreued as pyne were to reken,<br />

•<br />

<strong>an</strong>d take a great Bryngis furthe, sayd pQ boke • besti's out <strong>of</strong> nounbre,^<br />

number <strong>of</strong> cattle.<br />

And trottes oil toward Tyre with taite at • Jjaire hert/6\<br />

Bot or ])ai meten ware a myle * Je meris wit/i-outen.<br />

'<br />

MS. \>a,\ein. ' Inserted at the end <strong>of</strong> the line. ' T\IS. {"<br />

*<br />

MS. hio. * MS. to to ;<br />

with former to struck out.<br />

* MS. mounbre.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!