Los Premios Vasconcelos - Frente de Afirmación Hispanista
Los Premios Vasconcelos - Frente de Afirmación Hispanista
Los Premios Vasconcelos - Frente de Afirmación Hispanista
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Descubrimiento <strong>de</strong> un anagrama <strong>de</strong>Miguel <strong>de</strong> CervantesGUILLERMO SCHMIDHUBER DE LA MORAEste estudio propone que Miguel <strong>de</strong> Cervantes escondió su propionombre en un anagrama para adjudicar la autoría <strong>de</strong> El Quijote a uncronista árabe: CIDE HAMETE BENENGELI. Este cronista arábigo esnombrado en varias ocasiones a lo largo <strong>de</strong> la novela, en los primerosocho capítulos <strong>de</strong> la parte primera no hay mención nominal, no es sinohasta el inicio <strong>de</strong>l capítulo noveno que Ci<strong>de</strong> Hamete Benengeli hace suaparición:Estando yo un día en el Alcaná <strong>de</strong> Toledo, llegó un muchacho a ven<strong>de</strong>r unoscartapacios y papeles viejos a un se<strong>de</strong>ro; y como yo soy aficionado a leer aunquesean los papeles rotos <strong>de</strong> las calles, llevado <strong>de</strong>sta natural inclinación tomé uncartapacio <strong>de</strong> los que el muchacho vendía, y vilo con caracteres que conocía serarábigos. (I: 9, 142)En la calle <strong>de</strong> los merca<strong>de</strong>res judíos <strong>de</strong> Toledo, el narrador castellanocompra los cartapacios por "medio real" y busca a "un morisco aljamiado",es <strong>de</strong>cir, sabedor <strong>de</strong>l Castellano, para que traduzca la crónicamisteriosa: "Historia <strong>de</strong> don Quijote <strong>de</strong> la Mancha, escrita por Ci<strong>de</strong>Hamete Benengeli, historiador arábigo." Posteriormente los escritos sontraducidos, aunque la voz narradora pone "objeción cerca <strong>de</strong> su verdad",ya que su autor es arábigo, "siendo muy propio <strong>de</strong> los <strong>de</strong> aquella naciónser mentirosos" (1: 9, 144). En la segunda parte <strong>de</strong> la novela, el narradorinsiste en su visión etnofóbica: "Todos son embelecadores, falsarios yquimeristas" (II: 3, 59). También con la ayuda <strong>de</strong> la crónica recientemente<strong>de</strong>scubierta, se concluye el episodio <strong>de</strong>l vizcaíno, que había quedadointerrumpida en el capítulo VIII porque el "Autor... no halló más escrito<strong>de</strong> estas hazañas <strong>de</strong> don Quijote, <strong>de</strong> las que <strong>de</strong>ja referidas." (1: 9, 139).Más aun, la existencia <strong>de</strong>l cronista es <strong>de</strong>seada por el mismo Quijote,quien parece añorar la presencia <strong>de</strong>l cronista árabe: "Oh, tú sabioGuillermo Schmidhuber <strong>de</strong> la Mora es Premio José <strong>Vasconcelos</strong> 1995.