12.07.2015 Views

Los Premios Vasconcelos - Frente de Afirmación Hispanista

Los Premios Vasconcelos - Frente de Afirmación Hispanista

Los Premios Vasconcelos - Frente de Afirmación Hispanista

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Descubrimiento <strong>de</strong> un anagrama <strong>de</strong>Miguel <strong>de</strong> CervantesGUILLERMO SCHMIDHUBER DE LA MORAEste estudio propone que Miguel <strong>de</strong> Cervantes escondió su propionombre en un anagrama para adjudicar la autoría <strong>de</strong> El Quijote a uncronista árabe: CIDE HAMETE BENENGELI. Este cronista arábigo esnombrado en varias ocasiones a lo largo <strong>de</strong> la novela, en los primerosocho capítulos <strong>de</strong> la parte primera no hay mención nominal, no es sinohasta el inicio <strong>de</strong>l capítulo noveno que Ci<strong>de</strong> Hamete Benengeli hace suaparición:Estando yo un día en el Alcaná <strong>de</strong> Toledo, llegó un muchacho a ven<strong>de</strong>r unoscartapacios y papeles viejos a un se<strong>de</strong>ro; y como yo soy aficionado a leer aunquesean los papeles rotos <strong>de</strong> las calles, llevado <strong>de</strong>sta natural inclinación tomé uncartapacio <strong>de</strong> los que el muchacho vendía, y vilo con caracteres que conocía serarábigos. (I: 9, 142)En la calle <strong>de</strong> los merca<strong>de</strong>res judíos <strong>de</strong> Toledo, el narrador castellanocompra los cartapacios por "medio real" y busca a "un morisco aljamiado",es <strong>de</strong>cir, sabedor <strong>de</strong>l Castellano, para que traduzca la crónicamisteriosa: "Historia <strong>de</strong> don Quijote <strong>de</strong> la Mancha, escrita por Ci<strong>de</strong>Hamete Benengeli, historiador arábigo." Posteriormente los escritos sontraducidos, aunque la voz narradora pone "objeción cerca <strong>de</strong> su verdad",ya que su autor es arábigo, "siendo muy propio <strong>de</strong> los <strong>de</strong> aquella naciónser mentirosos" (1: 9, 144). En la segunda parte <strong>de</strong> la novela, el narradorinsiste en su visión etnofóbica: "Todos son embelecadores, falsarios yquimeristas" (II: 3, 59). También con la ayuda <strong>de</strong> la crónica recientemente<strong>de</strong>scubierta, se concluye el episodio <strong>de</strong>l vizcaíno, que había quedadointerrumpida en el capítulo VIII porque el "Autor... no halló más escrito<strong>de</strong> estas hazañas <strong>de</strong> don Quijote, <strong>de</strong> las que <strong>de</strong>ja referidas." (1: 9, 139).Más aun, la existencia <strong>de</strong>l cronista es <strong>de</strong>seada por el mismo Quijote,quien parece añorar la presencia <strong>de</strong>l cronista árabe: "Oh, tú sabioGuillermo Schmidhuber <strong>de</strong> la Mora es Premio José <strong>Vasconcelos</strong> 1995.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!