kwárt “quarta”;yánk “bianca”;e bbráćć “le braccia”;frátə “fratello” < frat(r)em (3);íssə ćátə “egli respira” < flatat.sę́t u rə, m.
pę́mmənə, f. “foglia” (6) al contrario porta all’ital. pampino dal femminilepampĭnus, che si ha ad esempio in Varrone.Con á invece <strong>di</strong> ę́, come ci si aspetterebbe: káp, f. sg., pl. “capo” (D’Ambra100 capo, f. indecl.) (7) < *capa da caput (cfr. Rom. F. XIV, 358) (8).Prestito dal napoletano: sətáćć, m. “staccio” (D’Ambra 345 setaccio) (9).Prestito dalla lingua scritta: máģģə “maggio” (10).Il mutamento a > e anche in accento secondario: mę́rtəlí < martis <strong>di</strong>es(11); rę́nnəlínəyə “granturco“ < granu d’In<strong>di</strong>a.Come mostra l'AIS (v. K 148 "mano", 27 "cognato", 167 "fiato), il mutamentodell' a aperta > e compare in molti <strong>di</strong>aletti: così nel Nord d'Italia inun'ampia regione che si estende a Sud del Po da Piacenza a Bologna finoa Rimini e continua dalle Marche sino a Perugia e Arezzo. Nel Sud d'Italiail mutamento si trova nell'Abruzzo meri<strong>di</strong>onale (AIS, P. 658, 66, 68), nelNord della Puglia (AIS P. 706, 07, 08) e fra Taranto e Bari (AIS P. 728, 36,37), presente anche in Calabria e in Sicilia (comunque qui in una coloniadel N or<strong>di</strong>talia).Peraltro questo mutamento non si <strong>di</strong>ffonde dal centro, ma può sorgereovunque per motivi fonetici che consistono nel fatto che la vocale vienepronunciata con la posizione della lingua più alta.e < a aperta e chiusa appare incon<strong>di</strong>zionatamente solo a Bellante (P. 608)nella punta estrema NO-O della provincia degli Abruzzi (cfr. AIS . 144"braccio" e K 264 "sarta"). In Emilia e a Sud degli Abruzi (P. 648, 656, 666,668) la a chiusa <strong>di</strong>venta e solo davanti alla i (12) (cfr. AIS, K 309 "anno",-i").Il caso che la a aperta e chiusa si restringa in e solo davanti alle vocali finali i, u, in AIS è registrato solo per Monte <strong>di</strong> Procida (P. 720), che si trova6) Secondo AIS, K. 562 (“la foglia”) in tutto il Sud Italia si trovano soltanto forme femminili(camp. a pámpana, e ppámbənə, calabr. a pámpina, otr. la pámpana, sic. a pámpina).7) A Monte <strong>di</strong> Procida (720), che con <strong>Fontana</strong> concorda nel mutamento a > e davanti ī,ŭ, prevale kę́pə < caput, bzw. *capus, f. (cfr. AIS, K. 93).8) Il passaggio da caput a *capa deve il suo successo all’interme<strong>di</strong>o *capus, f. (IV declin.),cfr. Sud d’Italia (AIS, K. 93. P. 749, 39, 38 (Ap), 771, 61, 65, 62 (Cal.), 742, 44 (Bas.),740, 31, 24, 23 (Camp.) a káp o , káp u , kápu “il capo”; calabr. le capu “i capi”. Cfr. ancheArchiv. 162, p. 154).9) <strong>La</strong> parola in<strong>di</strong>gena per “staccio” è sáytə (cfr. § 36!).10) A Monte <strong>di</strong> Procida (cfr. AIS, K. 320, P. 720): si trova mę́g῎ g῎ə (ma non popolare:-ģģ-!)11) Cfr. AIS, K. 330, P. 720 mę́rtərí.12) Secondo Merlo, Sora 232 prevale questo mutamento in Arpino, Castro dei Volsci,Cervara, Scanno, Pesco Costanzo, Agnone, in varie parti del <strong><strong>di</strong>aletto</strong> d’Abruzzo traPalena e Vasto, tra Vasto e Teramo e in alcune zone meri<strong>di</strong>onali delle Marche.17
- Page 1: I dialetti d’IschiaNella tesi di
- Page 5 and 6: dare il nome al signore; “Re Tamb
- Page 7 and 8: IntroduzioneStoria dell’isola d
- Page 9 and 10: si spinsero a Cuma, il più antico
- Page 11 and 12: Nell’età delle invasioni barbari
- Page 13: molte case con copertura leggerment
- Page 18 and 19: vicinissimo alla citata località d
- Page 20 and 21: škǫ́rts, f. “buccia di noce, d
- Page 22 and 23: e ddę́ytə “le dita”;a kunáy
- Page 24 and 25: nəpáwtə "nipote" < nepotemćǫ́
- Page 26 and 27: B. Vocale postonica§ 13. Tutte le
- Page 28 and 29: una forma corretta senza la citata
- Page 31 and 32: che essa si trovi in vicinanza di a
- Page 33 and 34: t§ 36. All’inizio e all’intern
- Page 35 and 36: che qui si conservi, poiché essa s
- Page 37 and 38: pl. e bbǫ́wttə; vǫ́wkkə „bo
- Page 39 and 40: s (= cl. lt. s, -ns-)§ 43. In fase
- Page 41 and 42: Con la completa caduta: ģáwnə (8
- Page 43 and 44: 5641; mustárdə, f. “uva cotta
- Page 45 and 46: Suff. -ələ < -ŭlu, -a; -álə <
- Page 47 and 48: D. I principali nessi delle consona
- Page 49 and 50: “borsetta”; túrts “torsolo
- Page 51 and 52: lt > *wt > vet in: sǫ́vətə “s
- Page 53 and 54: Ma: vyę́rrə „inverno“: con a
- Page 55 and 56: § 80. ns (< in + s-, x-) > ndz: nd
- Page 57 and 58: schiantare „scoppiare”; šc῎
- Page 59 and 60: çukká (224) „nevicare”, “fi
- Page 61 and 62: centesimi” (“grano“) (240), m
- Page 63 and 64: § 97. Su g in posizione iniziale <
- Page 65 and 66: -ndz- < -nti: akkuməndzá “incom
- Page 67 and 68:
E. Rafforzamento iniziale all’int
- Page 69 and 70:
Morfologia e sintassi1.NomiPer la d
- Page 71 and 72:
te”; tu wọ́ pəg῎ g῎á a mm
- Page 73 and 74:
§ 127. Imperfetto indicativo:I. 1.
- Page 75 and 76:
Cong. Imperf. 1. avę́yssə, ecc.I
- Page 77 and 78:
§ 150. Anomalie della 1. pers. sg.
- Page 79 and 80:
Con la Campania soltanto Fontana di
- Page 81 and 82:
tráyə. a matráyə vulę́yvə ma
- Page 83 and 84:
yę́šə, yę́šə a reģínə,k
- Page 85 and 86:
kāa trasí a reģínə!ẹ u rráy
- Page 87 and 88:
5. Versi, recitati durante la vende
- Page 89 and 90:
Indovinelli1. Tǫ́mbolí kə ttumm
- Page 91 and 92:
Glossarioabbíətə - va!abbáwkkə
- Page 93 and 94:
per ragazza: nennella"bambinella" (
- Page 95 and 96:
Elenco delle sigle die testi consul