d§ 37. Iniziale e interna d > l (26) (con allungamento dd-)Esempi per la posizione iniziale: lyávulə “<strong>di</strong>avolo”; ləṃóṇyə “demonio”;lumáynəkə “domenica” (AIS, K. 335, P. 720 rumméṇəkə, P. 721 rųméṇəka);líćə “<strong>di</strong>ce” (AIS, K. 384, P. 720, 21, 22 ríćə); lá “dare”; lurmí “dormire”;lǫ́wə “dove”; lǫ́ppə “dopo”; láynt “dentro”; lę́ndə “dente” (AIS, K. 108, P.720, 21, 22 rę́ndə); lítə “<strong>di</strong>to”, pl. e ddáytə (27) “le <strong>di</strong>ta”; lúyə wóṃmənə,ma ddóyə fę́ymmənə (“due uomini”, “due donne”) (28).Esempi per la posizione interna: mę̀rtəlí “martedì” (AIS, K. 330, P. 720mę̀rtərí, P. 721, 22 martərí); krúlə “crudo”; káwlə “coda”; pę́lə “piede”“tronco d’albero” “arboscello” (29); pəlarúlə “pedale del telaio” (D’Ambra282 pedaròla); pəlǫ́wc῎ c῎ “pidocchio” (AIS, K. 475, P. 720, 722 pərú c῎ c῎o 721pərọ́ććə); kákkəlúnə “qualcheduno” ; lúlićə “do<strong>di</strong>ci” (AIS, K. 290, P. 720rúrəćə, 722 rárićə, 721 ddúrəćə) ; c῎úlə “chiudere”; suććélə “succedere” ;aććílə “uccidere”; sə fəlá “fidarsi” ; kalẹ́ “cadere”; vəlẹ́ “vedere”;yuləká “giu<strong>di</strong>care” ; ŋgwalyá (1. pr. ind. ŋgwaléỵə) “sposarsi”: dal got.wa<strong>di</strong> “pegno”, cfr. REW 9474 (30).Secondariamente : d ( l in : škurryálə “frusta” < ex + derivazione dacorrigia, REW 2253 (cfr. D’Ambra 339 scorriato “frusta”).vę́rradí (31) “venerdì” (al contrario <strong>di</strong> yǫ́vəlí, mę̀rtəlí, ecc.): la d sembraCorsica {peḷe “pied“, nulu “nudo“, nole "nodo“, rálika „ra<strong>di</strong>ce“, kola “coda"), comeannota l’Atl. Cors. per Guagno d (cfr. K. 182 ko<strong>di</strong>ménnula „cutrettola“, 429 kre<strong>di</strong>ya„crdevo”, 430 kre<strong>di</strong>mu “noi credemmo“, 509 frodana “fodera <strong>di</strong> vestito“, 543 impi<strong>di</strong>“impe<strong>di</strong>re“, 551 anku<strong>di</strong>ne “incu<strong>di</strong>ne”, 630 pedone “fattore“. - Quanto sianovicine le due consonanti postdentali l e d, o si deduce facilmente dai seguenti esempise si contrappone al presente mutament d > l quello inverso, presente secondo Rohlfsin molte località calabresi, specialmente in Acri e i “Casali <strong>di</strong> Cosenza“ (d comparegeneralmente come ∂ [pe̜∂i “piede“, ∂ua “due”]). Pren<strong>di</strong>amo da AIS esempi per Acri(P. 762); K. 170 (*sba<strong>di</strong>gliare“) a∂ári (
che qui si conservi, poiché essa stava originariamente dopo la consonante.<strong>La</strong> metatesi vener<strong>di</strong> > *verna<strong>di</strong> (> verradì) può essere avvenuta, dopo chesi era già verificato il cambio d > l.rəríttə (32) “destra” < *derīcta: mostra l’assimilazione l – r > r – r, ma puòessere anche una parola <strong>di</strong> origine napoletana.Prestito dal napoletano: pírətə “peto” < pē<strong>di</strong>tum, REW 6358.Prestito dalla lingua scritta: <strong>di</strong>ćyméḅrə “decembre” (AIS, K. 327, P. 720<strong>di</strong>ćéṃbrə, P. 721 rićéṃbrə, P. 722 rəćéṃbro).§ 38. -d- > -t-, quando costituisce l’ultima sillaba <strong>di</strong> una parola accentata<strong>sul</strong>la terzultima sillaba (33): úmmələ “umido”, frę́ćətə “fracido” (cfr.D’Ambra 385 ùmmeto, 185 fràceto); bbríģəta “Brigida”; trę́yppətə (cfr.D’Ambra 382 trèppete) “treppiede” < trĭpedem, REW 8912; <strong>di</strong> qui anchefućę́ytələ (34) “beccafico” < ficēdula, REW 3279.§ 39. L’evoluzione d > ∂ può anche arrivare alla completa scomparsa.Esempio : ámmə (35) “dammi”.Bisogna partire dallo sta<strong>di</strong>o della caduta per spiegare le forme con v
- Page 1: I dialetti d’IschiaNella tesi di
- Page 5 and 6: dare il nome al signore; “Re Tamb
- Page 7 and 8: IntroduzioneStoria dell’isola d
- Page 9 and 10: si spinsero a Cuma, il più antico
- Page 11 and 12: Nell’età delle invasioni barbari
- Page 13: molte case con copertura leggerment
- Page 16 and 17: kwárt “quarta”;yánk “bianca
- Page 18 and 19: vicinissimo alla citata località d
- Page 20 and 21: škǫ́rts, f. “buccia di noce, d
- Page 22 and 23: e ddę́ytə “le dita”;a kunáy
- Page 24 and 25: nəpáwtə "nipote" < nepotemćǫ́
- Page 26 and 27: B. Vocale postonica§ 13. Tutte le
- Page 28 and 29: una forma corretta senza la citata
- Page 31 and 32: che essa si trovi in vicinanza di a
- Page 33: t§ 36. All’inizio e all’intern
- Page 37 and 38: pl. e bbǫ́wttə; vǫ́wkkə „bo
- Page 39 and 40: s (= cl. lt. s, -ns-)§ 43. In fase
- Page 41 and 42: Con la completa caduta: ģáwnə (8
- Page 43 and 44: 5641; mustárdə, f. “uva cotta
- Page 45 and 46: Suff. -ələ < -ŭlu, -a; -álə <
- Page 47 and 48: D. I principali nessi delle consona
- Page 49 and 50: “borsetta”; túrts “torsolo
- Page 51 and 52: lt > *wt > vet in: sǫ́vətə “s
- Page 53 and 54: Ma: vyę́rrə „inverno“: con a
- Page 55 and 56: § 80. ns (< in + s-, x-) > ndz: nd
- Page 57 and 58: schiantare „scoppiare”; šc῎
- Page 59 and 60: çukká (224) „nevicare”, “fi
- Page 61 and 62: centesimi” (“grano“) (240), m
- Page 63 and 64: § 97. Su g in posizione iniziale <
- Page 65 and 66: -ndz- < -nti: akkuməndzá “incom
- Page 67 and 68: E. Rafforzamento iniziale all’int
- Page 69 and 70: Morfologia e sintassi1.NomiPer la d
- Page 71 and 72: te”; tu wọ́ pəg῎ g῎á a mm
- Page 73 and 74: § 127. Imperfetto indicativo:I. 1.
- Page 75 and 76: Cong. Imperf. 1. avę́yssə, ecc.I
- Page 77 and 78: § 150. Anomalie della 1. pers. sg.
- Page 79 and 80: Con la Campania soltanto Fontana di
- Page 81 and 82: tráyə. a matráyə vulę́yvə ma
- Page 83 and 84: yę́šə, yę́šə a reģínə,k
- Page 85 and 86:
kāa trasí a reģínə!ẹ u rráy
- Page 87 and 88:
5. Versi, recitati durante la vende
- Page 89 and 90:
Indovinelli1. Tǫ́mbolí kə ttumm
- Page 91 and 92:
Glossarioabbíətə - va!abbáwkkə
- Page 93 and 94:
per ragazza: nennella"bambinella" (
- Page 95 and 96:
Elenco delle sigle die testi consul