12.07.2015 Views

Studio sul dialetto di Serrara Fontana - La Rassegna d'Ischia

Studio sul dialetto di Serrara Fontana - La Rassegna d'Ischia

Studio sul dialetto di Serrara Fontana - La Rassegna d'Ischia

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

§ 104. -ssi-, - xi - > - šš -: vę́šš “basso”: da *bassiare, REW 977;vuššaryę́ddə „lucchetto <strong>di</strong> lgno < buxiariu „fatto <strong>di</strong> legno <strong>di</strong> bosso” +ĕllu.Anche da qui: vǫ́wššələ „vasca <strong>di</strong> legno in cui si faceva girare l’incannatoio”< *buxea + - ŭla?, v. p. 41.Da qui: nəššúnə “nessuno” < ne ipsi unu, káššə “cassa”” < *capsea (su*nessiunu, *cassia, cfr. It. Gr. § 248), v. § 57.§ 105. - mi - > - ñ- (su *-mñ- (270): šíñə „scimmia” < simia; vənnę́ñə - g῎ g῎ - (272): pǝg῎g῎ á “pigliare”; ye ság῎ g῎ ə„io salgo” < salio (analogamente:inf. sag῎ g῎ í “salire”, cfr. D’Ambra 317 saglire); tag῎ g῎ á “tagliare”;mug῎ g῎ ę́rə “moglie”; fig῎ g῎ ə “figlio”; lúg῎ g῎ ə (273) “luglio” < Julius; tuwág῎g῎ ə„antico foulard folcloristico” < fränk. thwahlja, REW 8720; pág῎ g῎ ə “paglia”;ég῎ g῎ə “aglio”; wóg῎ g῎ ə “olio”; fó̹g῎ g῎ ə “foglia”; ćíg῎ g῎ ə “Ciglio” (toponimo).§ 107. – ri – perde il suo elemento palatale (274): suff. - ę́rə , - árə < -ariu,-a (esempi da - áyə e - yę́rə: v. § 1); suff, - túrə, - táwrə < -toriu , -a (esempiv.. § 7); pę́rə “paio”: da paria (D’Ambra 278 paro); ye̹ mǫ́rə “io muoio”.- ri - resta in: kwǫ́ryə “cuoio”’ (275) (popolare: pę́ddə); pryatǫ́ryə “purgatorio”(mezzo prestito); marywǫ́lə.270) cfr. It. Gr. § 255; Merlo, Sora 179; Schneegans 121; D’Ovi<strong>di</strong>o, Campobasso 161.271 cfr. It. Gr. § 255; Merlo, Sora 183; Merlo, Cervara 64; D’Ovi<strong>di</strong>o, Campobasso 161.272 cfr. It. Gr. § 257, 258 (come area con gi- vengono citate Sic., Puglia, Calabria Ulteriore,Capitanata, Terra <strong>di</strong> Bari, Terra <strong>di</strong> Otranto e una parte della Basilicata); cfr. ancheSchneegans 137-139; D’Ovi<strong>di</strong>o, Campobasso 159, 160. Cfr. anche AIS, K. 9 (“figlio”),K. 73 (“moglie”), K. 102 (“sopracciglia”), K. 532 (“abbattere”: sostituito da “tagliare”),K. 512 (“preso”: sostituito da “pigliato”): per tutta la Campania, ad eccezione <strong>di</strong> M. <strong>di</strong>Procida è annotato -ł-, quest’ultima (P. 720) ha in comune -g῎ g῎- con gran parte <strong>di</strong> Sicilia,<strong>di</strong> Calabria e Puglia.273 cfr. AIS, K. 322, P. 720 con dotta łułe.274 cfr. It. Gr. § 259; Merlo, Sora 174.275 cfr. AIS, K. 207, P. 712 kúoṛye. Merlo (Sora 174) spiega la i conservata da una formaepentetica *coreia (cfr. On<strong>di</strong>s, Cilento 51: cúerijo).66

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!