§ 104. -ssi-, - xi - > - šš -: vę́šš “basso”: da *bassiare, REW 977;vuššaryę́ddə „lucchetto <strong>di</strong> lgno < buxiariu „fatto <strong>di</strong> legno <strong>di</strong> bosso” +ĕllu.Anche da qui: vǫ́wššələ „vasca <strong>di</strong> legno in cui si faceva girare l’incannatoio”< *buxea + - ŭla?, v. p. 41.Da qui: nəššúnə “nessuno” < ne ipsi unu, káššə “cassa”” < *capsea (su*nessiunu, *cassia, cfr. It. Gr. § 248), v. § 57.§ 105. - mi - > - ñ- (su *-mñ- (270): šíñə „scimmia” < simia; vənnę́ñə - g῎ g῎ - (272): pǝg῎g῎ á “pigliare”; ye ság῎ g῎ ə„io salgo” < salio (analogamente:inf. sag῎ g῎ í “salire”, cfr. D’Ambra 317 saglire); tag῎ g῎ á “tagliare”;mug῎ g῎ ę́rə “moglie”; fig῎ g῎ ə “figlio”; lúg῎ g῎ ə (273) “luglio” < Julius; tuwág῎g῎ ə„antico foulard folcloristico” < fränk. thwahlja, REW 8720; pág῎ g῎ ə “paglia”;ég῎ g῎ə “aglio”; wóg῎ g῎ ə “olio”; fó̹g῎ g῎ ə “foglia”; ćíg῎ g῎ ə “Ciglio” (toponimo).§ 107. – ri – perde il suo elemento palatale (274): suff. - ę́rə , - árə < -ariu,-a (esempi da - áyə e - yę́rə: v. § 1); suff, - túrə, - táwrə < -toriu , -a (esempiv.. § 7); pę́rə “paio”: da paria (D’Ambra 278 paro); ye̹ mǫ́rə “io muoio”.- ri - resta in: kwǫ́ryə “cuoio”’ (275) (popolare: pę́ddə); pryatǫ́ryə “purgatorio”(mezzo prestito); marywǫ́lə.270) cfr. It. Gr. § 255; Merlo, Sora 179; Schneegans 121; D’Ovi<strong>di</strong>o, Campobasso 161.271 cfr. It. Gr. § 255; Merlo, Sora 183; Merlo, Cervara 64; D’Ovi<strong>di</strong>o, Campobasso 161.272 cfr. It. Gr. § 257, 258 (come area con gi- vengono citate Sic., Puglia, Calabria Ulteriore,Capitanata, Terra <strong>di</strong> Bari, Terra <strong>di</strong> Otranto e una parte della Basilicata); cfr. ancheSchneegans 137-139; D’Ovi<strong>di</strong>o, Campobasso 159, 160. Cfr. anche AIS, K. 9 (“figlio”),K. 73 (“moglie”), K. 102 (“sopracciglia”), K. 532 (“abbattere”: sostituito da “tagliare”),K. 512 (“preso”: sostituito da “pigliato”): per tutta la Campania, ad eccezione <strong>di</strong> M. <strong>di</strong>Procida è annotato -ł-, quest’ultima (P. 720) ha in comune -g῎ g῎- con gran parte <strong>di</strong> Sicilia,<strong>di</strong> Calabria e Puglia.273 cfr. AIS, K. 322, P. 720 con dotta łułe.274 cfr. It. Gr. § 259; Merlo, Sora 174.275 cfr. AIS, K. 207, P. 712 kúoṛye. Merlo (Sora 174) spiega la i conservata da una formaepentetica *coreia (cfr. On<strong>di</strong>s, Cilento 51: cúerijo).66
E. Rafforzamento iniziale all’interno delle frasi (276).§ 108. Il rafforzamento iniziale all’interno delle frasi ha luogo:1. Dopo parole, la cui primitiva consonante finale in stretto nesso sintatticosi assimila con l’iniziale della parola seguente. Da qui abbiamo:nu < non: nu bbəláyvə “non vedeva”; nu bbę́ylə “non vede”; nu bbəní“non venire” (277).ku < con: ku bbúyə “con voi”.pə < per: pə bbəláyə “per vedere”.ẹ < et: ẹ g῎ g῎ę́ttə “e andò”.ę < est: s’ę g῎ g῎ ardútə (278); s’ę bbəstútə “si è vestito”; ę́ bbənútə; ę́ bbínə“è vino”.ę́rə < erat: ę́rə bbənútə.ę́rənə < erant (279): ę́rənə bbənútə.ka, ke, pron. relativo, interr.; cong. < quod: kę́yddə kə bbǫ́nnə “quellache vogliono”; kə bbía? “che via?”; kę́yddə víə ke g῎ g῎ ę́ttə “quella viache andò” ; ke g῎ g῎ wałǫ́nə “che guaglione !”; párə kə bbəníssə “pare chevenissi”; tándə kə bbá “tanto che va”; mé̹ndrə kə bbəláyvə “mentre chevedeva”.a < ad: a bbę́šš “abbasso”; abbáwkkə (ā portə) “all’ entrata della porta”;sə yéttənə a bbutá “andarono a voltarsi”; turráyə a g῎ g῎í “tornò a andare”(= andò <strong>di</strong> nuovo); yę́ttə a bbəláyə “andö a vedere’’ (280); ma ć’ avę́tt a lá(lett.. “ci ebbe a dare*) „dovette dargli”; ámm a vəlę́yə “abbiamo a vedere”(281).276 cfr. per questo capitolo: Schuchardt “Le mo<strong>di</strong>fiche sintattiche della consonanteiniziale nei <strong>di</strong>aletti della Sardegna, del centro e del Sud dellltalia, Romania III, p.1-30; cfr. R. Gr. I § 621;It. Gr. § 182, 183; Ascoli, Aren. Rom. Vili, p. 109, 114; D’Ovi<strong>di</strong>o,Campobasso 178-151; Schneegans 145ff.Io scelgo intenzionalmente esempi, che mostrano mutamento oltre che quantitativoanche qualitativo (cfr. § 37, 42, 45, 47), poiché non ero molto sicura al momentodell’ascolto.Per yárdə “ardere”: con y- prostetica che spesso appare in verbi inizianti con vocale (yiaccanto a í “ire”, issə yę́ “egli è”), cfr. D’Ovi<strong>di</strong>o, Campobasso 183; It. Gr. §302.280) <strong>La</strong> desinenza -no può essere solo un elemento posteriore.cfr. AIS, K. 522, 523, P. 720, 22, 23 ẹ g῎ g῎út a ppiškà, ẹ g῎ g῎út a ppəškà.281) Forse in questa relazione la ipotonica -a non risale affatto a ad ma è una vocalefinale; cfr. Zingarelli, Arch. GÌ. It. XV, p. 234: cerign. aggə candà, aģģə sendə “hocantare”, ecc; p. 230 “aveiva coiə ..” dove sembra piuttosto l’a finale ripristinato chenon ad”. D’Ovi<strong>di</strong>o (Campobasso 179) spiega la mancanza dell’iniziale allungata nellerelazioni “ho a <strong>di</strong>re” ecc: “l’a si abbarbica cosi tenacemente alla voce <strong>di</strong> ‘avere’ da nonpotersene affatto staccare: àj-a fá “ho da fare’”. Cfr. anche la seguente forma addottada Campobasso (p. 183, nota 6): ára purtá “hai da portare”, ará purtá “ho da portare”,67
- Page 1:
I dialetti d’IschiaNella tesi di
- Page 5 and 6:
dare il nome al signore; “Re Tamb
- Page 7 and 8:
IntroduzioneStoria dell’isola d
- Page 9 and 10:
si spinsero a Cuma, il più antico
- Page 11 and 12:
Nell’età delle invasioni barbari
- Page 13:
molte case con copertura leggerment
- Page 16 and 17: kwárt “quarta”;yánk “bianca
- Page 18 and 19: vicinissimo alla citata località d
- Page 20 and 21: škǫ́rts, f. “buccia di noce, d
- Page 22 and 23: e ddę́ytə “le dita”;a kunáy
- Page 24 and 25: nəpáwtə "nipote" < nepotemćǫ́
- Page 26 and 27: B. Vocale postonica§ 13. Tutte le
- Page 28 and 29: una forma corretta senza la citata
- Page 31 and 32: che essa si trovi in vicinanza di a
- Page 33 and 34: t§ 36. All’inizio e all’intern
- Page 35 and 36: che qui si conservi, poiché essa s
- Page 37 and 38: pl. e bbǫ́wttə; vǫ́wkkə „bo
- Page 39 and 40: s (= cl. lt. s, -ns-)§ 43. In fase
- Page 41 and 42: Con la completa caduta: ģáwnə (8
- Page 43 and 44: 5641; mustárdə, f. “uva cotta
- Page 45 and 46: Suff. -ələ < -ŭlu, -a; -álə <
- Page 47 and 48: D. I principali nessi delle consona
- Page 49 and 50: “borsetta”; túrts “torsolo
- Page 51 and 52: lt > *wt > vet in: sǫ́vətə “s
- Page 53 and 54: Ma: vyę́rrə „inverno“: con a
- Page 55 and 56: § 80. ns (< in + s-, x-) > ndz: nd
- Page 57 and 58: schiantare „scoppiare”; šc῎
- Page 59 and 60: çukká (224) „nevicare”, “fi
- Page 61 and 62: centesimi” (“grano“) (240), m
- Page 63 and 64: § 97. Su g in posizione iniziale <
- Page 65: -ndz- < -nti: akkuməndzá “incom
- Page 69 and 70: Morfologia e sintassi1.NomiPer la d
- Page 71 and 72: te”; tu wọ́ pəg῎ g῎á a mm
- Page 73 and 74: § 127. Imperfetto indicativo:I. 1.
- Page 75 and 76: Cong. Imperf. 1. avę́yssə, ecc.I
- Page 77 and 78: § 150. Anomalie della 1. pers. sg.
- Page 79 and 80: Con la Campania soltanto Fontana di
- Page 81 and 82: tráyə. a matráyə vulę́yvə ma
- Page 83 and 84: yę́šə, yę́šə a reģínə,k
- Page 85 and 86: kāa trasí a reģínə!ẹ u rráy
- Page 87 and 88: 5. Versi, recitati durante la vende
- Page 89 and 90: Indovinelli1. Tǫ́mbolí kə ttumm
- Page 91 and 92: Glossarioabbíətə - va!abbáwkkə
- Page 93 and 94: per ragazza: nennella"bambinella" (
- Page 95 and 96: Elenco delle sigle die testi consul