03.03.2013 Views

Download deel 1 - Textualscholarship.nl

Download deel 1 - Textualscholarship.nl

Download deel 1 - Textualscholarship.nl

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

155<br />

de verbeelding van de koopvaarder ook weer teruggekoppeld wordt naar<br />

de voorstelling van het gedicht als schip.sl<br />

Vondel geeft zijn gedicht als geheel dus een zeker verhalend karakter,<br />

te omschrijven als `de geschiedenis van een schip' . Daarbinnen realiseert<br />

hij de `narratio' in strikte zin vooral door middel van beschrijvingen. Op<br />

al even poëtische wijze geeft hij de `argumentatio' gestalte door middel<br />

van beeldende vergelijkingen. Bij voortduring worden de beschrijvende<br />

passages onderbroken door vergelijkingen, meestal met de klassieke mythologie,<br />

een enkele maal met de bijbel. Deze vergelijkingen zijn niet alleen<br />

`argumenten' in literaire zin, die, zoals Scaliger zegt, extra glans<br />

verlenen aan het beschrevene. 52 Ze impliceren inderdaad een oor<strong>deel</strong>:<br />

steeds vormen ze de allegorische uitdrukking van een morele notie, iets<br />

wat door Hermogenes gezien wordt als een kenmerk van de ernstige literaire<br />

stij1. 53 Deze vergelijkingen markeren niet alleen de zojuist geschetste<br />

onderverdeling van de `narratio', maar brengen deze bovendien in direct<br />

verband met het betoog dat stap voor stap opgebouwd wordt.<br />

In r. 75-82 leidt de bouw van de romp van het schip meteen al tot<br />

een vergelijking met de Reuzenstrijd uit Ovidius' Metamorfosen. Deze<br />

fabel, die Hermogenes zo bij uitstek geschikt acht voor de poëzie, wordt<br />

door Van Mander in zijn lY/tlegginghe gekarakteriseerd als een verbeelding<br />

van de hoogmoed. 54 Daarna komt tussen de bouw en de inrichting<br />

van het schip de ook door Hermogenes aangeprezen mythe van Venus'<br />

geboorte. Deze heeft Vondel via Van Mander ontleend aan een aan Homerus<br />

toegeschreven hymne en is het beeld van aardse liefde en generatieve<br />

kracht (r. 141-146). 55 Tussen de inrichting van het schip en het varen<br />

volgt de vergelijking van het schip met het paleis van koning Salomon<br />

als beeld van een goed geordende same<strong>nl</strong>eving (r. 199-212). 5 Tussen<br />

het varen en de verworvenheden van de zeevaartkunde worden twee<br />

fabels aangehaald. Eerst refereert Vondel aan de mythe van de<br />

Amazonen-koningin Penthesilea, zoals beschreven door Vergilius en Dictys<br />

Cretensis: dit als beeld van grote dapperheid (t. 329-338). 57 En vervolgens<br />

haalt hij de mythe van Alcyone uit Ovidius' Metamorfosen aan,<br />

die volgens Van Mander de afkeurenswaardige overmoed uitdrukt van al<br />

51 Zie hfdst. t , 1, Pp.<br />

33 - 34.<br />

52 Scal i ge rPoetices , Libra ' septem, se tem III.10 9, p. p 160: 1 " . .. sed , fabellas quo q que q inserere seree<br />

plurimum p confert aurium volu ptati ."<br />

53' Hermogenes, g , De Formis Oratoriis, •<br />

, 1.6. In: Ars Oratoria, , p. 2 8 2: < <<br />

qA<br />

t ue etiam ti am<br />

allegorica g tractandi ratio >9 quantum satis st e continuata on in uata reddit sermonem g rauem , . .. "<br />

Vgl. g>p het commentaar v a ent us p. 1 3 . 3Voor van de inhoud L ur van ibegrip'<br />

het be n rav Js<br />

bij<br />

Hermogenes g en het verband met de literatuur, , zie: . Patterson, atte son , Hermogenes g and the<br />

renaissance<br />

renaissance, p. p 8-9, 66-68.<br />

54 OOvidius,<br />

, Metamorfosen, I, r. 1 S1-1 6 2Van<br />

Mander, i^t e in<br />

•<br />

„ , , ^g ^ ^ e. p 4 verso.<br />

55 De ontlening e bei en e via de Van Mander, interpretatie- ader •<br />

, 1^t gg e s n g , e. p 28 verso-31 3 1<br />

recto.<br />

56 Du Bartas, s > Works, o , ddl. 3, p. p 406 406.<br />

51 Vergilius, Aeneas Aeneis, • , I, r. 4 9 0-4 en ct Dictys s Cretensis, De Bello Troiano,<br />

•<br />

g 9 Y , 0 , p. p 99.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!