Download deel 1 - Textualscholarship.nl
Download deel 1 - Textualscholarship.nl
Download deel 1 - Textualscholarship.nl
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
87<br />
Des kunsts: na bolsters bitter smaken,<br />
Gheen nuet is zoet men moetse kraken. 37<br />
De voorbeelden die ik op dit punt heb bekeken, 38 missen bovendien op<br />
één uitzondering na de zo duidelijk argumentele structuur waar Vondels<br />
Hymnus, met z'n algemene en specifieke `propositio', z'n zorgvuldig geconstrueerde<br />
`confirmatio', en z'n volgens alle regels der kunst opgebouwde<br />
`peroratie', blijk van geeft. 39 Die ene uitzondering is de Strande,<br />
oft Ghedichte van de schelpen, Kinckhornen, ende andere wonderlicke<br />
Zee-schepselen, Tot Lof vanden Schepper aller dinghen geschreven door<br />
Philibert van Borsselen.<br />
Er zijn aanwijzingen dat Vondel ook voor de structuur van zijn Hymnus<br />
naar dit, in 1611 verschenen, gedicht gekeken heeft. Dat geldt met<br />
name voor de opbouw van zijn tweeledige `propositie', al lijkt het, zoals<br />
gezegd, waarschij<strong>nl</strong>ijk dat hij wat betreft dat onder<strong>deel</strong> ook nog wat extra<br />
rhetorische tips van iemand heeft gehad. Daarnaast moet hij inderdaad<br />
Spiegels Rederijck-kunst, of wellicht een dergelijk in het Frans geschreven<br />
rhetorica-boek, grondig hebben bestudeerd. Wat echter de literaire vormgeving<br />
betreft, is hij schatplichtig aan een stroming die sinds kort in de<br />
Nederlandse literatuur furore begon te maken en waarvan Van Borsselens<br />
Strande de tot op dat moment meest geslaagde manifestatie was.<br />
2.2.3. Literaire en inhoudelijke analyse<br />
Hoewel er niet zoveel directe ontleningen zijn aan te wijzen, 4° staat Vondels<br />
Hymnus wat betreft de literaire vormgeving duidelijk in het teken<br />
van het werk van Du Bartas.41<br />
De invloed van deze Franse calvinistische dichter op de Noordnederlandse<br />
literatuur begint, voor zover de gegevens strekken, rond 1593<br />
wanneer de Zeeuwse predikant Abraham van der Myl een vertaling publiceert<br />
van het door de Engelse koning James I geschreven gedicht Den<br />
37 Spiegel, Rederi 1 'ck-kunst ,pp.<br />
181.<br />
38 Te weten: Jan van der Noot, Lofsang g van Braband Hymne y de Braband (ed. 1 S80<br />
,<br />
James acobus I, , Den Sl ach van a Le anten t in de d vertaling g van Abraham van der Myl Y<br />
(ed. 1593); S93 Cornelis , n Ta Taemszoon, Ode, Vaygats, yg , ofte de Straet van Nassau ed. 1595 S en 95<br />
1601); Jan van va Hout, 0 het Ontzet 0 van Leiden ed. 1 602 P. . CHooft,<br />
0 het<br />
Bestandt ed<br />
. 160 1609); Vondels eigen eige 1^tvaert<br />
en Treur-dicht van Henricus de Groote (wrs.<br />
16 1 0 en Philibert P b t van Borsselen Strande ed. 1611 .<br />
39 Behalve de Strande van Van Borsselenve vertonen deze gedichten g slechts een globale g<br />
rhetorische structuur. Metuitzonderingvan et de Lofsang g van va VVan<br />
der Noot - die trouwens<br />
ook in andere opzichten p een geval g 1 apart a Pa<br />
r is (ik kom o da daar in hfdst. 3 , Pp. 144 op p terug) g-<br />
hebben bb ze bovendien een ee stek sterk narratief at karakter,dat wil il e zeggen e ggdat<br />
een er 'beeldend'<br />
verhaal centraal staat en de argumentatie g uit i niet veel meer bestaat dan daarop oP<br />
vol gen<br />
e loftuitingen en dankzeggingen.<br />
40 Daarop ^<br />
P wees al Kal 'Bronnen n van n Vondels V werken ,p<br />
2 9 .<br />
41- Zi Zie: Hendriks, Von el en Du Bartas, 7 3 74;<br />
Beekman, e Influence de Du Bartas, ,<br />
p. p 16 9-172