11.07.2015 Views

Balans van het Engels aan het einde van de basisschool 4 - Cito

Balans van het Engels aan het einde van de basisschool 4 - Cito

Balans van het Engels aan het einde van de basisschool 4 - Cito

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

LuisterenLeerlingen op PC-scholen (31%) en RK-scholen (27%) antwoor<strong>de</strong>n vaker dan die op openbarescholen (19%) dat ze één keer of min<strong>de</strong>r per week <strong>Engels</strong>e films kijken met on<strong>de</strong>rtiteling.<strong>Engels</strong>talige tv-programma’s met on<strong>de</strong>rtiteling zijn on<strong>de</strong>r 11- en 12-jarigen min<strong>de</strong>r populairdan verwacht. Veelal wordt <strong>aan</strong>genomen dat <strong>de</strong>ze on<strong>de</strong>rtitel<strong>de</strong> blootstelling <strong>aan</strong> <strong>het</strong> <strong>Engels</strong> eenbelangrijke factor is in <strong>het</strong> succesvol leren <strong>van</strong> <strong>de</strong> <strong>Engels</strong>e taal door Ne<strong>de</strong>rlandse leerlingen.Slechts 38% komt op die manier bijna dagelijks in contact met <strong>Engels</strong>. Op PC-scholen kijkt 30%bijna elke dag, op openbare scholen 45%.De luisteraspecten correleren laag met willekeurig welke an<strong>de</strong>re elementen uit <strong>de</strong> attitu<strong>de</strong>vragenlijst,veel lager bijvoorbeeld dan <strong>Engels</strong> lezen. Het bekijken <strong>van</strong> <strong>Engels</strong>talige filmpjeszon<strong>de</strong>r on<strong>de</strong>rtiteling op internet is hierop een uitzon<strong>de</strong>ring, net als <strong>het</strong> begrijpen <strong>van</strong> <strong>Engels</strong>eliedjes.Vraag 24 uit <strong>de</strong> vragenlijst voor leerlingenBegrijp je <strong>Engels</strong>talige liedjes die je bijvoorbeeld op <strong>de</strong> radio hoort?ABCJa, dat lukt vaak al na één of twee keer luisteren.Ja, maar ik begrijp ze pas als ik vaak luister.Nee, ook als ik vaak luister, snap ik <strong>Engels</strong>e liedjes meestal niet.Leerlingen die hier A antwoor<strong>de</strong>n vin<strong>de</strong>n <strong>Engels</strong> vaak een gemakkelijk vak, lezen vaker een<strong>Engels</strong> tijdschrift, een <strong>Engels</strong> boek of een <strong>Engels</strong>e website, bekijken vaker <strong>Engels</strong>talige filmpjeszon<strong>de</strong>r on<strong>de</strong>rtiteling en schatten hun vaardigheid vaak in op A2- of B1-niveau (zie paragraaf 4.5).Ook in 2006 hebben we leerlingen gevraagd naar hun contact met <strong>Engels</strong> buiten school.Een <strong>aan</strong>tal <strong>van</strong> die vragen is in 2012 op vergelijkbare wijze, met drie antwoordmogelijkhe<strong>de</strong>n,gesteld. Door die antwoordmogelijkhe<strong>de</strong>n te herco<strong>de</strong>ren als ‘nooit’, ‘soms’ en ‘vaak’ kunnen we<strong>het</strong> buitenschools contact met <strong>Engels</strong> in 2012 vergelijken met dat in 2006. Uit die vergelijkingblijkt dat <strong>de</strong> leerlingen in 2012 wat vaker <strong>Engels</strong> lezen dan die in 2006. Ze schrijven ook watvaker <strong>Engels</strong>.Buitenschools contact met <strong>Engels</strong> in 2012 vergeleken met 2006Vragen over buitenschools contact met <strong>Engels</strong> uit <strong>de</strong> vragenlijstvoor leerlingen 2012% nooit2012 (2006)Antwoordcategorie% soms % vaak2012 (2006) 2012 (2006)9 Heb je wel eens een tijdschrift of een boek in <strong>het</strong> <strong>Engels</strong> gelezen? 26 (37) 52 (48) 21 (15)10 Heb je in <strong>het</strong> <strong>Engels</strong> wel eens een e-mailtje geschreven of gechat? 45 (59) 31 (24) 24 (17)11 Heb je wel eens een briefje of kaartje in <strong>het</strong> <strong>Engels</strong> geschreven? 58 (71) 33 (25) 9 (5)14 Spreek je wel eens <strong>Engels</strong> buiten school? 45 (34) 42 (41) 13 (25)SprekenDe leerlingen in 2012 lijken daarentegen min<strong>de</strong>r vaak <strong>Engels</strong> te spreken buiten school dan <strong>de</strong>leerlingen in 2006. Dat is wellicht <strong>het</strong> gevolg <strong>van</strong> een verschil in formulering <strong>van</strong> <strong>de</strong> voorgeleg<strong>de</strong>vraag. In 2006 luid<strong>de</strong> <strong>de</strong> vraag: “Heb je wel eens <strong>Engels</strong> gesproken met kin<strong>de</strong>ren die geenNe<strong>de</strong>rlands kennen?”60 PPON

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!