LARGOS, CORETOS E PRAÇAS DE BELÉM - Monumenta
LARGOS, CORETOS E PRAÇAS DE BELÉM - Monumenta
LARGOS, CORETOS E PRAÇAS DE BELÉM - Monumenta
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
(1878) — e as residências<br />
eram mais bem-construídas,<br />
com os largos já obtendo mais<br />
atenção pela municipalidade,<br />
que promovia alguma limpeza<br />
em seus caminhos e<br />
implementava o plantio de<br />
árvores nos terrenos centrais.<br />
Na época anterior às<br />
intervenções modernizadoras<br />
do intendente Antônio Lemos,<br />
os espaços públicos de Belém<br />
não eram todos urbanizados<br />
ou ajardinados. Eles serviam<br />
apenas como locais de<br />
passagem.<br />
Apesar de algumas poucas<br />
praças estarem razoavelmente<br />
bem cuidadas, não havia o<br />
costume de passear e se<br />
encontrar por lá, que só<br />
começou com o advento da<br />
economia da borracha, na<br />
transição entre os séculos<br />
XIX e XX.<br />
O intendente Antônio José de Lemos<br />
(1843/1913), político paraense<br />
nascido no Maranhão, é considerado<br />
até hoje como o melhor prefeito que<br />
já administrou Belém (1897/1910).<br />
Suas iniciativas urbanísticas foram de<br />
tal relevância que a cidade<br />
equatorial se transformou, em parte,<br />
num reflexo das mais desenvolvidas<br />
cidades européias, inclusive nos seus<br />
hábitos e costumes.<br />
residences were more<br />
carefully designed and built,<br />
and the municipality started<br />
to pay more attention to the<br />
largos, clearing their paths<br />
and planting trees in their<br />
central areas.<br />
Before the modernizing<br />
interventions of Intendant<br />
Antônio Lemos, not all of<br />
Belém’s public spaces were<br />
urbanized or landscaped.<br />
They were used only as<br />
thoroughfares.<br />
Although a few of the<br />
town squares were relatively<br />
well-tended, the people of<br />
Belém were not accustomed<br />
to using them as<br />
meeting-places or for leisure.<br />
That only started to happen<br />
after the advent of the rubber<br />
economy, in the transition<br />
from the 19 th to the 20 th<br />
century.<br />
Intendant Antônio José de Lemos<br />
(1843/1913), a Paraense politician<br />
born in Maranhão, is considered to<br />
this day the best mayor Belém has<br />
ever had (1897/1910). His urban<br />
planning initiatives were so<br />
relevant that the equatorial town<br />
became, in part, a reflex of the<br />
most developed European cities,<br />
also in terms of its habits and<br />
customs.<br />
Largos, Coretos e Praças de Belém<br />
43<br />
The Largos, Bandstands and Town Squares of Belém