NORDISKA DATORSPEL - Nordic Game Program
NORDISKA DATORSPEL - Nordic Game Program
NORDISKA DATORSPEL - Nordic Game Program
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
deltagandet i spelet. Vi har sett tecken på att det faktiskt inte är så. I stora on-line multi-player-spel<br />
kan spelarna tendera att frivilligt ”klustra sig” utifrån just sådana, kulturellt betingade, faktorer.<br />
[…] and up there we have a lot of Americans, they have this really big area that they<br />
have more or less sealed off, where they’re building a lot of industry and trading, and,<br />
over here, here are the Russians – you don’t want to fly in there, they are crazy, they’ll<br />
kill you instantly, and next to them are the Icelanders, here. You don’t want to fly in<br />
there, either. They’re even worse.<br />
— Hilmar Pétursson, demonstrerar CCP:s online-spel EVE 2004-05-11<br />
(fritt ur minnet)<br />
I datorspelindustrin råder en ganska stor övertygelse om att lokalisering på nordiska språk är helt<br />
onödig, eller till och med för vissa produkter skulle kunna skada försäljningen. Men det finns alltså<br />
ett antal tecken på att denna uppfattning inte är grundad så mycket på vare sig<br />
konsumentundersökningar eller andra fakta, utan mest på branschfolkets egna privata preferenser,<br />
okritiskt accepterad och vidareförd branschtradition och lösa antaganden.<br />
Större produktion av datorspel i Norden<br />
När vi frågar vad som krävs för att få mera produktion av datorspel i Norden, får vi tidigt veta att<br />
en viktig faktor är tillgång på kompetent arbetskraft. Detta framstår som ganska självklart. Att få<br />
tag i folk med rätt kvalifikationer är inte alltid så lätt.<br />
Det börjar bli svårt att få folk. Att få en mycket större produktion, i vart fall i<br />
Danmark, kan vara svårt. Kanske blir det fråga om ʺoutsourcingʺ, en del av<br />
rutinarbetet kan gott utföras i Östeuropa. I Danmark kan vi sköta design, ”gameplay”<br />
och kvalitetsstyrning, medan sedan stora delar av färdigställandet kan ske i Polen eller<br />
Ungern.<br />
— Per Rosendal, Kongo Interactive (DK)<br />
Om vi strävar mot att utbilda fler, så kan det kanske inriktas mot alla de olika funktionerna inom<br />
datorspelproduktion, men det kan också finnas något särskilt område som man borde prioritera,<br />
om man överväger olika slags satsningar.<br />
Of course, we also need education, in art and programming, but especially in game<br />
design. You can learn 3D Studio or Maya and programming in many places, or from<br />
informal sources. But game design – that is really hard. Maybe that should be a focus<br />
area for education. If we had good business people and this talent pool that we already<br />
have, then we could get a lot of good products.<br />
— Lasse Seppänen, Sumea (FI)<br />
Det kommer specialiserade utbildningar till exempel i Danmark nu, och det har det<br />
funnits i ett par år i Sverige. Det är viktigt. Alla åtgärder för kompetenshöjning är<br />
bra. Det ger det nödvändiga råmaterialet för en uppbyggnad av produktionen.<br />
— Morten Remmer, Nordisk Film Interactive (DK)<br />
111