Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
hittade ”ett eget språk” i Den svala dagen. 224 I en recension av diktsamlingen karaktäriserar<br />
Rabbe Enckell Carpelans nyutvecklade uttryckssätt ”en närmare och mer preciserad<br />
upplevelse av verkligheten som bild och stum realitet.” 225 En likartad förändring noterar<br />
även Ole Torvalds i sin recension av Den svala dagen. Torvalds pekar bl.a. på att Carpelan<br />
från ”det ofta på sitt sätt fruktbara experimenterandet med expressiva ord dragits<br />
närmare en innerligt och enkelt (men ingalunda okomplicerat) upplevd verklighet.” 226<br />
Den Carpelanska dikten får allt mer ikoniska drag. Efter Den svala dagen fortsätter<br />
förskjutningen mot det enkla, konkreta och ikoniska hos Carpelan genom ett omvälvande<br />
arbete på diktens form. Arbetet på formen visar sig i en intensiv avskalnings- och<br />
koncentrationsprocess som kulminerar i den ytterst förtätade diktsamlingen 73 dikter som<br />
kommer ut 1966. Carpelans arbete med sin dikt under 1960-talet åskådliggör ett<br />
intermedialt möte mellan ord och bild. Det är två medier som tenderar att behandlas som<br />
separata men som på flera plan är oskiljbara. När en författare beskriver utseendet hos<br />
någonting och försöker få ordet att bli bild aktualiseras ekfrasproblematiken och frågan<br />
om litteraturmediets begränsingar och möjligheter. 227<br />
Gränslandet mellan ord och bild aktualiserar frågan om hur koordinaterna tid och rum<br />
är framställda. En stillbild kan vara narrativ till sin karaktär och uttrycka ett förlopp men<br />
koordinaterna tid och rum konkretiseras ändå i ett isolerat ögonblick. Carpelan<br />
åskådliggör själv hur han ikoniserar en text på ett klargörande sätt i essän ”Lyriskt<br />
mellanbokslut” år 1979. Genom att han där tar upp två versioner av den första dikten i<br />
Den svala dagen framgår det tydligt hurdant uttryckssätt han söker under dessa år. 228 Den<br />
första versionen av dikten lyder:<br />
Carpelans kommentar:<br />
En man vandrar genom en mörk sval skog<br />
en dag då ljuset faller som strålkastare mellan trä-<br />
dens stammar<br />
och ensamma människor hemlighetsfullt vandrar<br />
honom till möte.<br />
Gränslös välver sig hösthimlen över honom.<br />
Han ämnar sig till kyrkogården<br />
och ingen följer honom.<br />
Förutom de två sista raderna som föreföll klara och möjliga att bibehålla fann jag, att<br />
det övriga var belastat med onödigheter – bl.a. adjektiven i första raden, och den<br />
patetiska bilden av de ensamma människorna som av någon anledning<br />
hemlighetsfullt vandrar mannen till möte – vilket möte, frågar man sig. Kliché är<br />
också hösthimlen i sin gränslöshet. Alltså, efter strykningar:<br />
En man vandrar genom skogen<br />
en dag med växlande ljus.<br />
Möter få människor,<br />
stannar, betraktar hösthimlen.<br />
Han ämnar sig till kyrkogården<br />
och ingen följer honom.<br />
”Vad jag här försökte göra”, konstaterar Carpelan, ”var helt enkelt vad jag lovat sex år<br />
tidigare, dvs koncentrera till största möjliga universalitet, reducera till allmängiltighet,<br />
bort från symbolerna och bilderna, så att dikten själv kunde växa till bild, antytt<br />
mångtydig – [–––].” 229 Carpelan rör sig närmare ett avskalat, koncentrerat, sakligt och<br />
rytmiskt stringent uttryckssätt. 230 Öppenheten och rymden i bilden korresponderar med<br />
betoningen på mångtydighet. Mannen som vandrar ensam genom skogen till<br />
59