30.08.2013 Views

Nordisk språkhistoria - Nordeuropa-Institut - Humboldt-Universität zu ...

Nordisk språkhistoria - Nordeuropa-Institut - Humboldt-Universität zu ...

Nordisk språkhistoria - Nordeuropa-Institut - Humboldt-Universität zu ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

inte bara den temporala synvinkeln som indikerar framtid, utan också de otaliga<br />

modala betydelsenyanser, som hör till futurumets temporala egenheter. Hos Bertil<br />

Molde får vi veta, att "konstruktionerna med kommer att och skall kan ofta<br />

användas utan betydelseskillnad" (Molde, 1992, 111–113) och Collinder (1971,<br />

145) anför, att kommer att kan i ett par exempel bytas ut mot skall, å andra sidan<br />

lägger han märke till att skall kan nyttjas endast när det framtida tillståndet kan<br />

tänkas som beroende av någon vilja. Så betraktar de moderna språkmännen<br />

kommer att som framtidsfavorit medan gamla skall-frasen drängas ut ur<br />

tempusparadigmen.<br />

Sett ur språkhistorisk synvinkel, är kommer att + infinitiv inte bara den vanligaste<br />

futuromskrivningen i svenskan, utan den mest intressanta futurkonstruktionen,<br />

eftersom den står i alla nya grammatiker som en självklarhet bredvid skall<br />

och presens, medan gamla grammatiker inte ens omnämner den. På jakt efter<br />

första förekomsten av kommer att med futurumfunktion hittar vi hos Elias Wessén<br />

(1970) ett par anmärkningar om att det finns några belägg i SAOB. Svenska<br />

Akademiens ordbok visar inte på konkreta belägg, som kan illustrera en direkt<br />

förbindelse mellan det lexikaliska verbet komma och futuromskrivningen kommer<br />

att. Den enda besläktade formen till kommer att definierar SAOB på följande sätt:<br />

komma "med efterföljande inf. inledd av att, äv. ... till att, förr äv. bl. till" skulle<br />

"vara orsaken till att ngn gör ngt. eller att ngt göres osv., föranleda, bringa ... att<br />

göra ngt; äv. med sakligt subj." (SAOB, 1937, K 1958, K 1959, K 1953).<br />

Ordboken har här glömt att tillägga, att verbet behöver ett dativobjekt, t. ex.:<br />

"Detta kommer mig att tänka på en sak." (Mat. 5; 32 NT 1526)<br />

eller en akkusativobjekt:<br />

"Allt måste komma honom att tro på hennes skuld." (Mat. 5; 32 NT 1526).<br />

eller att infinitivmärket "att" kan utelämnas, som i följande exempel:<br />

"Hon kom alla te gråta." (BODING Mick. 9, 1741).<br />

SAOB noterar också gamla belägg av kommer att med futural betydelse:<br />

"Detta kommer jag aldrig att glömma." Skr Gbg. Jub. 6: 159 (1589).<br />

"Ungkarlar och gamla fröknar komma att öfversvämma jorden."<br />

HEDENSTIERNA Kaleid. 21 (1884).<br />

Ibland tillägas prepositionen till, som i norskan och danskan i konstruktionen<br />

"til å":<br />

"Hvadh skeppen med behörlig stycken (dvs. kanoner) och ammunition komma<br />

till att kosta." RP 6: 167 (1636).<br />

"Jag kommer till att medh mine Rote bröder ähn widar præstera dhen siunde<br />

soldaten på en så kort tidh." VD Akt. 1705 nr. 226.<br />

Mer intressant är Nataniel Bekmanns påpekande, att "fornsvenskan har en<br />

opersonlig konstruktion", som exemplifieras i:<br />

72

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!