30.08.2013 Views

Nordisk språkhistoria - Nordeuropa-Institut - Humboldt-Universität zu ...

Nordisk språkhistoria - Nordeuropa-Institut - Humboldt-Universität zu ...

Nordisk språkhistoria - Nordeuropa-Institut - Humboldt-Universität zu ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Sven Lange (Stockholm)<br />

Inledning<br />

ATT UNDERSÖKA OCH FÖRFALSKA NYSVENSKA TEXTER<br />

För en nusvensk är nysvenskan inget dött språk. Det är möjligt, många "falska<br />

vänner" till trots, att använda sin moderna språkkänsla i mötet med den äldre<br />

svenskan. 1600-talssvenskan är mer eller mindre lik dagens svenska. Vissa<br />

texter befinner sig förvisso på ett långt språkligt avstånd från mitt eget språk,<br />

medan andra står mig betydligt närmare. Kan jag objektivera detta? Kan jag<br />

operationalisera ett språkligt avstånd och därmed mäta det? I sin bok Vers och<br />

språk i vasatidens och stormaktstidens svenska diktning lyckades Carl Ivar<br />

Ståhle uppfatta mycket fina nyanser hos 1600-talsförfattarna (Ståhle, 1975).<br />

Han gav intryck av att kunna uppfatta generationsskillnader bland dem. Han<br />

verkade förstå hur en författare kunde tycka att en äldre kollega skrev föråldrat.<br />

Han tycktes uppfatta att de olika generationerna talade med olika tungor.<br />

Kan man urskilja vad man skulle kunna betrakta som kronolekter i den<br />

äldre nysvenskan? Är det möjligt avsmaka språket på ett så nyanserat sätt att<br />

man kan bilda sig en uppfattning om hur en äldre skribent uppfattade en<br />

yngre? Ståhle antyder detta.<br />

På sätt och vis söker jag de språkliga kunskaper som behövs för att på ett<br />

fackmannamässigt korrekt sätt kunna förfalska en text från en viss tid, skriven<br />

i en viss genre av en viss typ av författare eller en viss verklig författare.<br />

Perspektivet är även om det låter konstigt förfalskarens. Språkförfalskning på<br />

vetenskaplig grund.<br />

Utgångspunkten för den här uppsatsen är de undersökningsprotokoll och<br />

inventarieförteckningar som inlämnades till kronan i samband med det av<br />

myndigheterna initierade fornfyndsprojektet i Sverige benämnt "rannsakningar<br />

efter antikviteter", vilket utfördes under en tjugoårsperiod under senare hälften<br />

av 1600-talet (1667–1690). Rannsakningsuppdraget gällde att till kronan förteckna<br />

och inrapportera socknens fornfynd tillsammans med de sagor och<br />

skrönor som var förknippade med dessa (se vidare i Rannsakningar efter<br />

antikviteter – ett symposium om 1600-talets Sverige 1995). Dessa texter, i sin<br />

samtid otryckta, finns nu utgivna i sin helhet (3 band) i en diplomatarisk utgåva<br />

(Rannsakningarna efter antikviteter 1960, 1969 och 1992). Av dessa har jag<br />

valt att undersöka prästrannsakningarna från Uppland, tillkomna mellan åren<br />

1667–69 (77).<br />

Om vi ska nå förfalskarens höga mål behöver vi exakta kunskaper om den<br />

äldre nysvenskans språkliga variation. Vi måste kunna precisera vad som kan<br />

variera i nysvenskan vid en viss given tidpunkt i en viss given genre. Vi måste<br />

kunna ange vilka variabla fenomen som samvarierar osv. På den grafiska nivån<br />

måste vi exempelvis noga bokföra vilka grafemmönster skribenten oftast valde<br />

och vilka han bara valde ibland. Likaså när det gäller val av böjningsändelser,<br />

ord och syntaktiska konstruktioner.<br />

Just rannsakningstexterna erbjuder en god utgångspunkt för studiet av<br />

språklig variation under 1600-talet, eftersom de inte varit föremål för tryckares<br />

78

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!