12.07.2015 Views

Przeglądaj publikację - Biblioteka Cyfrowa Ośrodka Rozwoju Edukacji

Przeglądaj publikację - Biblioteka Cyfrowa Ośrodka Rozwoju Edukacji

Przeglądaj publikację - Biblioteka Cyfrowa Ośrodka Rozwoju Edukacji

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Języki Obce W Szkole n r 4/2008 wrzesień/październikz troski o kondycję intelektualną przyszłych filologów.Na prawie 200 stronach, w 50 lekcjach,obserwuje się nie tylko rozwijające się uczuciemiędzy mężczyzną a kobietą, lecz otrzymuje sięwyjątkową szansę podejrzenia ich refleksji, bowiemzarówno Adam, jak i Ewa dogłębnie przeżywająwszystko to, co się dookoła nich dzieje, przelewającswoje rozterki na papier w sposób perfekcyjny.Obcując z tekstami Adama i listami Ewy, śledzącuważnie ich emocjonujące dyskusje i szermierkisłowne przyszły filolog zdobędzie własne zdaniena temat metodyki uczenia się języków obcych(lekcje 3, 20 i 28), kognitywistyki (lekcja 25), zastosowaniaczasów w opowiadaniu (lekcja 4), natemat sensu życia (lekcje 7 i 8), mitu niemieckiegoraju (10), dojrzewania (lekcja 26), sposobu odżywianiasię (35), problemu współistnienia grupnarodowych (36) lub systemu parlamentarnegoNiemiec (37) i wielu innych.Podręcznik jest zbudowany modularnie, costanowi spore ułatwienie dla samouków lub osóbćwiczących wybrane kompetencje. Bezpośredniopo tekście są omawiane zagadnienia gramatycznei słownictwo w nim występujące, które możnanatychmiast przećwiczyć, korzystając z dyktanda.Zadowolenie samouków mąci to, że w żaden sposóbnie można dyktować i jednocześnie zapisywaćusłyszanego tekstu – udział drugiej osoby w tymćwiczeniu staje się nieodzowny. Chyba że następnewydanie zostanie uzupełnione o kasetę lubpłytę CD z nagraniami tekstów dyktand. Kolejnąfazą każdej lekcji w podręczniku Adam und Eva imParadies jest semantyzacja; czytelnik samodzielniedokonuje kontrastywnej analizy poznanychniemieckich struktur zdaniowych, kierując sięznajomością składni języka polskiego. Uzyskanąw ten sposób wiedzę stosuje się w różnych kontekstachw ćwiczeniach tłumaczeniowych. Prawiekażda lekcja zawiera na końcu zestaw pytańsprawdzających stopień zrozumienia przeczytanegotekstu, co pozwala ponownie powrócić dolektury, będąc już wyposażonym w nową wiedzęz zakresu składni, słowotwórstwa i pragmalingwistyki– translatoryki.Podręcznik nie ma nadbudowy multimedialnej,jest również dość tradycyjny typograficznie.Nie znajdziemy w nim fotografii, piktogramów,tabel, symboli graficznych, grafik ani rysunków,zrezygnowano nawet z nagrania tekstów na płytęlub kasetę. Podręcznik mógłby zawierać większąliczbę ćwiczeń na rozumienie i modyfikowaniestruktur zdaniowych i stylistycznych, urozmaiconychćwiczeń wielokrotnego wyboru na rozumieniezwiązków leksykalnych i frazeologicznychw tekście oraz zadań pozwalających na nawiązaniedialogu czytelnika z podręcznikiem przez tworzenielistów do bohaterów, układanie wyimaginowanychdialogów z bohaterami oraz włączaniesię w tok ich dyskusji.Konkludując, mogę stwierdzić, że ascetycznyi niełatwy zbiór materiałów pomocniczych do językaniemieckiego autorstwa Zdzisława Wawrzyniakajest wartościową pozycją dla osób chcącychrozwijać znajomość języka niemieckiego przezpracę z oryginalnymi tekstami.(kwiecień 2008)Marta Piasecka 1WarszawaKształcenie umiejętności ortograficznych uczniówz dysleksjąWydana w 2008 roku przez Wydawnictwo „Harmonia”książka Kształcenie umiejętności ortograficznychuczniów z dysleksją 2 autorstwa Anny Jurek jestadresowana do polonistów oraz nauczycieli języ-1Autorka jest sekretarzem redakcji czasopisma Języki Obce w Szkole.2A. Jurek (2008), Kształcenie umiejętności ortograficznych uczniów z dysleksją, Gdańsk: Wydawnictwo „Harmonia”.210

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!