Моменты ориентации могут бы ть краткими, едва уловимыми, ■в зависимости от обстоятельств, а иногда <strong>на</strong>оборот. Момент ориентации, прощупывание друг друга не обязательно прекращаются, когда партнер вступает в беседу. Первые фразы обычно еще не звучат по-<strong>на</strong>стоящему действенно, так как каждый из партнеров не сделал еще для себя хотя бы предварительной оценки своего собеседника. Они продолжают прощупывать друг друга для более успешного воздействия <strong>на</strong> партнера. Особенно это может относиться к такому подозрительному человеку, как Плюшкия. Ведь прежде чем он разгадал, кто такой Чичиков, и уверовал Б то, что это не кто иной, как посланец неба, принесший ему благодеяние за величайшее добродушие и смирение, он принимал его то за разбойника, то за помещика, приехавшего в гости и желающего хорошо пообедать, то за разорившегося гусара, желающего занять денег, и т. д. Здесь все время моменты ориентации, пристройки и затем переориентации и новой пристройки применительно к возникшим новым обстоятельствам!. Э то все как бы вступление, первая часть сцены: «Плюшкин распоз<strong>на</strong>ет Чичикова». Т олько это пока что и <strong>на</strong>до делать. З а будьте все, делайте пока только это со всем вниманием и отмечайте для себя свои впечатления. Часть вторая; Плюш кин <strong>на</strong>конец понял, что перед ним благодетель. Как его отблагодарить, задобрить, чтоб и <strong>на</strong> будущее время он не оставил своими милостями? Вот тут Плюшкин устраивает «банкет»; велит поставить самовар, принести сухарь от кулича, который три года тому <strong>на</strong>зад привезла ему родственница. Здесь он богатейший помещик, хлебосол, задающий невиданный пир. Играйте здесь Плюшки<strong>на</strong> щедрого, расточительного, забудьте совсем о его скупости, ставьте себе одну задачу — как бы получше угостить своего благодетеля, поразить его размахом своей щедрости и одновременно с этим скорее продвинуть дело с оформлением продажи мертвых душ. Во время этой второй части сцены есть два острых момента, когда все дело чуть было не сорвалось: один раз из-за того, что Плюшкин не может поехать в город, а другой — из-за потери листочка чистой бумаги. Эти моменты очень серьезны, не пропускайте их, каждый доиграйте до конца. Потеря листка чистой бумаги для Плюшки<strong>на</strong> — это большое событие. Т у т главное — уметь по-<strong>на</strong>стоящему искать. Только через то, как вы ищете, можно передать всю глубину вашего переживания. Н уж ны большая собранность, подлинное внимание. Словом, не переживать, а действовать. Наконец препятствия устранены, дело сделано; не только
мертвые, но еще и беглые души куплены удивительным благодетелем Павлом Ивановичем Чичиковым. Теперь третья часть сцены: как достойно проводить этого исключительного человека, который сделал столько добра и благодеяний да еще плюс к тому отказался от угощения. Целая сце<strong>на</strong>; «П роводы Чичикова». Думайте только об одном — как выразить свою любовь, свое уважение, свою благодарность гостю. Забудьте совсем о Плюшкине, угрюмом, желчном^ ворчуне, человеконе<strong>на</strong>вистнике. Н ет, сейчас он чрезвычайно любезен, человеколюбив. Играйте Афа<strong>на</strong>сия Ивановича из «Старосветских помещиков». И вот заключитель<strong>на</strong>я часть сцены: Плюшкин остался один. Первые минуты он еще живет по инерции заботами о том, хорошо ли он умилостивил своего дорогого гостя. Ему вдруг показалось, что он мало выразил з<strong>на</strong>ков своей приз<strong>на</strong>тельности этому человеку. О н то подбегает к окну, где видит усаживающегося в бриш
- Page 1 and 2:
^5.^Ш оп^(юв СТАНИСЛА
- Page 3 and 4:
s i К.С.СТАНИСЛАВСКИ
- Page 5:
„ с а кт ерам и нель
- Page 8 and 9:
Человек большой на
- Page 10 and 11:
образа, Станиславс
- Page 12 and 13:
живания, которые ак
- Page 14 and 15:
и категоричностью
- Page 17 and 18:
от А В Т О Р А Окончи
- Page 19 and 20:
в. Н. Давыдов
- Page 21 and 22:
■ V W Н А Ч А Л О II У Т
- Page 23 and 24:
Другие педагоги то
- Page 25 and 26:
первое полугодие з
- Page 27 and 28:
лев был прав. Полож
- Page 29 and 30:
ко таланта, но и арт
- Page 31 and 32:
Вопросы освоения и
- Page 33 and 34:
торое мне трудно бы
- Page 35 and 36:
репетировать, зада
- Page 37 and 38:
t « t Л - £ / Г - Л 'Ш ^ ' .
- Page 39 and 40:
жали меня все новым
- Page 41 and 42:
напряжения раздает
- Page 43 and 44:
в прежние времена я
- Page 45 and 46:
Н очью дома еще пор
- Page 47 and 48:
хотел добиться от к
- Page 49 and 50:
не попасть в «тон».
- Page 51 and 52:
но сейчас же обратн
- Page 53 and 54:
фразы: «Ф илипп Сте
- Page 55 and 56:
аплодисментами. Э т
- Page 57 and 58:
нужно было укрепит
- Page 59 and 60: вать кое-что порепе
- Page 61 and 62: компании — немка-г
- Page 63 and 64: МЕРТВЫЕ души S
- Page 65 and 66: Режиссер спектакля
- Page 67 and 68: чали его произведе
- Page 69 and 70: в. о. Т о п о р к о в —
- Page 71 and 72: того, эти наши попы
- Page 73 and 74: в гоголевском текс
- Page 75 and 76: как схватят, да пуб
- Page 77 and 78: ствуете, понимаете
- Page 79 and 80: со всех остальных,
- Page 81 and 82: — Почему «ах»! Н е «
- Page 83 and 84: г убер натор. Весьм
- Page 85 and 86: — Э то oiH мог притво
- Page 87 and 88: в. о. Т о п о р к о в —
- Page 89 and 90: первым сановником
- Page 91 and 92: и интересно, то в сс
- Page 93 and 94: ставив перед собой
- Page 95 and 96: ровым заняли свои м
- Page 97 and 98: играете сцену очен
- Page 99 and 100: ментом играл Н оздр
- Page 101 and 102: Боже мой, боже мой!..
- Page 103 and 104: — Расставьте шашки
- Page 105 and 106: столь скромного и ц
- Page 107 and 108: образа. И возраст и
- Page 109: жете играть здесь б
- Page 113 and 114: После некоторой по
- Page 115 and 116: Каж дый раз Констан
- Page 117 and 118: человек. Т ы видишь
- Page 119 and 120: ствами освободить
- Page 121 and 122: Вот уже вижу пробле
- Page 123 and 124: имел возможность в
- Page 125 and 126: ной логики, ничего
- Page 127 and 128: бернатора»), где вс
- Page 129 and 130: го. Ритм № 6 — уже г
- Page 131: кто, чем и в какой м
- Page 135 and 136: П Р Е Д В А Р И Т Е Л Ь
- Page 137 and 138: е- s н и и Ь£
- Page 139 and 140: в соответствующем
- Page 141 and 142: принять активное у
- Page 143 and 144: Теперь вам понятна
- Page 145 and 146: ла под его руководс
- Page 147 and 148: Было бы ошибкой так
- Page 149 and 150: и то искусство, кот
- Page 151 and 152: торый можно бы ло н
- Page 153 and 154: Оргона с громадным
- Page 155 and 156: в. о. Топорков — Орг
- Page 157 and 158: этого святого чело
- Page 159 and 160: H j', a если бы это был
- Page 161 and 162:
стал забирать азар
- Page 163 and 164:
он это делает? Прав
- Page 165 and 166:
Редкие счастливые
- Page 167 and 168:
Слушайте, и никаких
- Page 169 and 170:
вать скрытые мысли
- Page 171 and 172:
Оргон Вот если б ты,
- Page 173 and 174:
X 2 a О о X a оaо Q . Ct
- Page 175 and 176:
Д а. Оргон Всего теб
- Page 177 and 178:
ну, а из чего она со
- Page 179 and 180:
готовить только вн
- Page 181 and 182:
ниями. О дин видит в
- Page 183 and 184:
О н не раз говорил н
- Page 185 and 186:
что играю, как бог,
- Page 187 and 188:
в с е г о п р о н и к н
- Page 189 and 190:
логическая линия п
- Page 192 and 193:
s a О О cq'
- Page 194 and 195:
Н е является ли так
- Page 196 and 197:
рались, сосредоточ
- Page 198 and 199:
спектакль. Спектак
- Page 200 and 201:
ЗАКЛЮЧЕНИЕ «Чем бо
- Page 202 and 203:
линии растормажива
- Page 204 and 205:
мало кто это по-нас
- Page 206 and 207:
шото для себя событ
- Page 208 and 209:
Оформление художни
- Page 210 and 211:
' л •> V " \^-- \ •> \{. Sf-