Станиславский на репетиции
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
в гоголевском тексте: «М ертвы е души» <strong>на</strong>чи<strong>на</strong>ются с описания<br />
брички Чичикова. Случайно присутствующие при его въезде<br />
мужики обмениваются замечаниями <strong>на</strong>счет колеса этой брички.<br />
Среди душ, запроданных Чичикову Коробочкой, сыгравшей такую<br />
роковую роль в разоблачении этого героя, имеется один мужик<br />
под фамилией Иван К олесо; в момент бегства Чичикова из<br />
губернского города об<strong>на</strong>руж ивается: колесо брички испорчено».<br />
Я привел эту выдержку только для того, чтобы сказать,<br />
что не эта «символика деталей» интересовала Станиславского<br />
в работе <strong>на</strong>д «М ертвы ми душ ами». Подобные изыскания он<br />
причислял к разряду тех, которые вытянуты «из левой пятки».<br />
Н ет, его <strong>на</strong> первых порах интересовали самые простые жизненные,<br />
реальные заботы и дела героя поэмы.<br />
Сколько денег было у Чичикова, когда он давал взятку ссг<br />
кретарю опекунского совета, и как велика была эта взятка<br />
и т. п.<br />
Одним словом, он требовал з<strong>на</strong>ния жизни своего героя в<br />
самых мельчайших подробностях. Все вопросы я должен был решать<br />
сам. Я и решал их в ожидании работы <strong>на</strong>д ролью, не понимая,<br />
что эта работа уже <strong>на</strong>чалась, но способ ее был для<br />
меня необычен.<br />
«П Р О Л О г»<br />
Момент, когда мы от бесед перешли к действию, прошел както<br />
незаметно. М ы затеяли игру, и, оказывается, мы уже как<br />
бы репетируем пролог пьесы.<br />
Привожу текст пролога инсценировки «М ертвы х душ ».<br />
Ком<strong>на</strong>та в трактире в столице.<br />
Чичиков. Господин секретарь!<br />
Секретарь. Г. Чичиков! К ак, опять вы? Что же это такое?<br />
Утром вы мне в опекунском совете <strong>на</strong>доедаете, вечером<br />
вы меня по трактирам ловите. Пропустите меня. Ведь я<br />
же объяснял вам, добрейший, что я ничего не могу для вас<br />
сделать.<br />
Чичиков. Почтеннейший, как хотите. Я с места не сойду,<br />
пока не получу от вас <strong>на</strong>длежащей резолюции. М ой доверитель<br />
уезжает.<br />
Секретарь. Ваш доверитель разорил имение.<br />
Чичиков. Бесчисленны, как морские пески, человеческие<br />
страсти, почтеннейший.<br />
Секретарь. Т о -то бесчисленны. Попроигрывались в кар