27.12.2013 Views

HEINRICH HEINE - Repositories

HEINRICH HEINE - Repositories

HEINRICH HEINE - Repositories

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Heinrich Heine<br />

poetry, preferred to read Heine in the French proseversion<br />

approved by the German poet than in the<br />

English verse-translations available to him.<br />

The Irish writer Coulson Kernahan remained<br />

loyal to Heine for more than half a century. A gap<br />

of fifty-four years separated his first article, which<br />

appeared in the Gentleman's Magazine of September,<br />

1886, under the title "Some Aspects of Heine,"<br />

and his second article, which appeared in the Dublin<br />

Review of January, 1940, under the title "Wilde<br />

and Heine." Kernahan's approach was at first that<br />

of the Victorians. He followed in the footsteps of<br />

Matthew Arnold, George Eliot, and Emma Lazarus.<br />

As a friend of Oscar Wilde, he found much<br />

similarity between the life and ideas of the German<br />

exile who died in Paris in the year Wilde was<br />

born and the no less tempestuous life and no less<br />

iconoclastic ideas of this Irish poet who also ended<br />

his days as a Parisian exile. If Wilde was a creature<br />

of moods and moments, delighting and outraging<br />

readers because of his paradoxical behavior and utterances,<br />

Heine, his Continental predecessor, mirrored<br />

to an even greater extent the antithetical crosscurrents<br />

that swept through the modern soul. "He<br />

is by turns a Greek and a Jew, a German and a<br />

Frenchman, a moralist and a libertine, a poet and<br />

[150]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!