Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Ami atu bá suru boek hodi<br />
halo balixaun<br />
Imi atu ba ne’ebe?<br />
Ami atu ba suru boek<br />
Ró Dili seidauk mai<br />
Tasi ikun baku fila mai ... tralala…!<br />
Ida ne’e fraze ida husi múzika ka kantiku<br />
kultural ‘Suru Boek’ nian ne’ebe ho istória<br />
orijen mai husi munísipiu Manatuto kona-ba<br />
suru boek. Manatuto hanesan fatin ne’ebe<br />
koñesidu ba boek – balixaun. hahán gostu<br />
ne’e iha botir ki’ik no fa’an husi komunidade<br />
Obrata iha estrada ninin ba ema sira ne’ebe<br />
mak durante ne’e pasa viajen liuhosi sidade<br />
kapitál Manatuto nian.<br />
Albina ho Francisca mak feto na’in rua<br />
husi Obrata ne’ebe ba suru boek hodi halo<br />
balixaun no ipu (husi ikan oan) atu fa’an.<br />
Sira hateten katak aktividae ne’e la’o kleur<br />
ona iha sira nia komunidade: ‘Dezde ami<br />
moris no loke matan haree kedas ami nia<br />
inan no avo sira ka’er nere ba suru boek hodi<br />
halo balixaun’.<br />
Boek ki’ik uza ba halo balixaun kaer husi tasi.<br />
Tuir istória husi komunidade Manatuto parte<br />
Obrata nian katak balixaun ne’ebe mak halo<br />
husi boek tasi nian gostu no mamar liu duke<br />
balixaun ne’ebe mak halo husi boek mota,<br />
tanba boek tasi lotuk, mean no mamar.<br />
Maibé boek tasi baibain nia tempu mak husi<br />
fulan Janieru to’o iha fulan Abril kada tinan.<br />
Ho tempu ne’ebe mak la serteja, tanba dala<br />
ruma boek tasi ne’e sa’e iha tempu kalan<br />
dala ruma mós iha tempu loron. Iha periódu<br />
We’re going to catch<br />
shrimp to make balixaun<br />
Where are you going?<br />
We’re going to catch shrimp<br />
The Dili boat has not yet come<br />
The waves of the sea capsized it … tralala …!<br />
This is a verse from ‘Suru Boek’, a traditional<br />
song originating in Manatuto municipality<br />
about catching shrimp, a speciality of the<br />
region. Manatuto is particularly known for<br />
a type of sauce made from puréed shrimp<br />
called balixaun. This tasty condiment is sold<br />
in small bottles on the roadside in Obrata<br />
community, near Manatuto town.<br />
Albina and Francisca are two women from<br />
Obrata who catch shrimp and make balixaun<br />
to sell, as well as a similar product made<br />
from tiny fish called ipu. They explained<br />
that this activity has been carried out in<br />
their community for a long time: ‘Ever since<br />
we were born and opened our eyes, we’ve<br />
watched our mothers and grandparents<br />
using handheld scoop nets (nere) to catch<br />
shrimp to make balixaun’.<br />
The small shrimp used for balixaun are<br />
caught in the ocean. According to Obrata<br />
locals, saltwater shrimp are slender, pink<br />
and soft, and make a smoother and more<br />
delicious balixaun than shrimp caught in the<br />
river. These saltwater shrimp usually occur<br />
nearshore between January and April, but the<br />
exact timing is not certain as sometimes they<br />
appear at night and sometimes during the<br />
day. During these months, fishers watch out<br />
73