10.07.2015 Views

INFORME del período bienal, 2012-13 Iª PARTE (2012) - Vol ... - Iccat

INFORME del período bienal, 2012-13 Iª PARTE (2012) - Vol ... - Iccat

INFORME del período bienal, 2012-13 Iª PARTE (2012) - Vol ... - Iccat

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

SUBCOMITÉ DE ESTADÍSTICAS- Tabla/figura adicional con las diferencias entre la captura de Tarea I y las estimaciones de lasextracciones <strong>del</strong> GT.- Referencia en el texto (con o sin nota al pie en la Tabla 1 haciendo referencia al texto).9.2 Implicaciones de las deficiencias identificadas en las futuras evaluaciones de stockEl Subcomité acordó que estas deficiencias deberían debatirse en el seno de cada grupo de especies,especialmente por aquellos que han realizado una evaluación este año (atún rojo, aguja blanca, tiburones y parala futura evaluación de tortugas marinas).9.3 Propuestas para mejoras en los sistemas de recopilación de datos por parte de las CPCSe informó al Subcomité de que Côte d’Ivoire había expresado su deseo de facilitar información sobreistiofóridos y pequeños túnidos, pero que necesitaba ayuda para desarrollar una base de datos. Deberían debatirseunos “términos de referencia” breves para proceder a la recuperación de esta información importante paraICCAT. El Subcomité considera que dicha propuesta podría ser financiada por los fondos ICCAT para datos ycreación de capacidad. En relación con esta cuestión, se identificó la propuesta para la recuperación de datos depequeños túnidos, presentada en 2011, como un receptor potencial de financiación en el marco de los fondos decreación de capacidad, si la Comisión decide no financiar esta petición en la reunión de <strong>2012</strong>.En 2011, el Subcomité acordó que se requería una mayor caracterización de la calidad de los datos, más allá deuna simple descripción de si los datos se habían presentado dentro <strong>del</strong> plazo. Es necesario que se establezca unadescripción de la idoneidad de los datos para los requisitos científicos. Se sugirió al Subcomité que se podríarequerir la participación de expertos externos para evaluar la calidad de la información y que deberían redactarselos Términos de referencia de un contrato para evaluar las bases de datos de ICCAT. El coordinador <strong>del</strong>Subcomité se ofreció voluntario para, en consulta con el Presidente <strong>del</strong> SCRS y con otros cargos <strong>del</strong> SCRS,redactar unos términos de referencia para dicha actividad.10 Examen de los formatos y procedimientos existentes para la presentación de datosEl Subcomité debatió brevemente el desarrollo de formularios para la recopilación de datos de los programasnacionales de observadores, sobre todo en lo que concierne a los datos de captura fortuita. Se acordó remitir loscomentarios de estos formularios a la reunión <strong>del</strong> Subcomité de ecosistemas, aunque los proyectos deformularios se distribuirán a los coordinadores de los diferentes grupos de especies lo antes posible. También seindicó que los sistemas de recopilación de datos no deberían concebirse sólo para recopilar datos que cubran lasnecesidades actuales, sino también para futuros temas, y deberían intentar estimar los niveles completos decapturas de las especies.10.1 Mejora de los formatos y los formularios electrónicos prestando especial atención a las pesquerías derecreo (para tener en cuenta las actuales prácticas pesqueras)La Secretaría manifestó su opinión de que en esta fase no era necesario desarrollar formularios específicos paralas pesquerías de recreo, pero que podrían desarrollarse en un futuro si se incrementa el nivel de comunicaciónde datos de estas pesquerías. En la actualidad, la mayoría de los Estados de pabellón presentan la información enel formulario de Tarea II, aunque hubo un problema con la presentación de los datos de pesquerías de recreo deFrancia, que utilizó este formulario, y esta cuestión debe investigarse y solucionarse. Se recomendó que estainformación se comunique utilizando los formularios de comunicación habituales y se indicó que no es necesarioun formulario específico.La Secretaría demostró que para los formularios de listas de buques, un simple vínculo interno puede cambiar elidioma <strong>del</strong> formulario, por lo que afirmó que no son necesarios tres formularios distintos (uno para cada idioma).La Secretaría manifestó su deseo de implementar este proceso para todos los formularios de presentación dedatos con el fin de reducir el número de formularios que se mantiene en la Comisión. El Subcomité manifestó suapoyo a este procedimiento y sugirió que podría recurrirse a voluntarios para la traducción a otros idiomas (asaber, no oficiales) con el fin de mejorar la comunicación. Un obstáculo para esta ampliación a otros idiomas esque la Secretaría no cuenta con capacidad para realizar una traducción oficial de los mismos para poder tratar lainformación presentada. El fondo existente para la creación de capacidad podría utilizarse para garantizar quetodos los institutos que presentan datos estén equipados con programas informáticos compatibles (a saber, MSExcel) para poder beneficiarse de esta iniciativa.291

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!