27.06.2013 Views

LES PROPHÉTIES DE DANIEL Chapitre 1 UN CAPTIF À LA COUR ...

LES PROPHÉTIES DE DANIEL Chapitre 1 UN CAPTIF À LA COUR ...

LES PROPHÉTIES DE DANIEL Chapitre 1 UN CAPTIF À LA COUR ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Homicide point ne feras, De fait ni volontairement.<br />

VI<br />

Luxurieux point ne seras, De corps ni de consentement.<br />

VII<br />

Le bien d’autrui tu ne prendras, Ni retiendras à ton escient.<br />

VIII<br />

Faux témoignage tu ne diras, Ni mentiras aucunement.<br />

IX<br />

L’oeuvre de chair ne désireras, Qu’en mariage seulement.<br />

X<br />

Bien d’autrui ne convoiteras, Pour les avoir injustement.<br />

Cependant, elle déclara que le jour particulier, le Sabbat qui devait être observé, était en<br />

relation avec les ordonnances cérémonielles juives, et qu’avec elles il fut aboli en Christ; raison<br />

pour laquelle le jour de repos doit être observé le premier jour de la semaine, jour appelé plus<br />

communément dimanche.<br />

Pour appuyer la brève déclaration qui précède sur le changement « des temps et de la loi » par<br />

le pape, nous présenterons des preuves prises de ce Catéchisme de la plus haute autorité dans<br />

l’église Catholique Romaine. En accord avec The Catholic Encyclopedia, « l’autorité de ce<br />

catéchisme est supérieure à tout autre, mais elle n’atteint pas bien sûr le niveau de celle des<br />

canons et des décrets d’un concile. »<br />

Avant de présenter les citations, il faut d’abord préciser que dans le gouvernement de l’église<br />

Catholique Romaine, les canons et les décrets d’un concile ecclésiastique oecuménique sont à<br />

la fois officiels et suprêmes. Parmi tous ces conciles ecclésiastiques oecuméniques, celui de<br />

Trente, célébré à Trente en Italie, entre 1545 et 1563, est le plus marquant. Puisque ce concile<br />

appelé à contrecarrer l’influence de la Réforme protestante, traitait largement des doctrines et<br />

des coutumes de l’église, décréta officiellement que: « le saint synode ordonnera à tous les<br />

évêques... [d’expliquer les sacrements] tous les sacrements, en accord avec la forme prescrite<br />

par le saint synode, dans un catéchisme, que les évêques auront soin d’avoir traduit fidèlement<br />

dans la langue populaire et exposé au peuple par les prêtres des paroisses. »<br />

En réponse à cet ordre, un catéchisme fut composé en Latin pour l’église Catholique Romaine<br />

par Saint Charles Borromée et d’autres théologiens, en 1566, et publié à Rome par la<br />

Congrégation Vaticane pour la propagation de la foi, sous le titre de Catechismus Romanus ex<br />

decreto Sacrosancti Concilii Tridentini, jussu S. Pii V Pontificis Maximi editus, en d’autres<br />

termes, « Catéchisme Romain selon le décret du Concile Sacré de Trente, publié par ordre de<br />

sa sainteté Pie V, Pontifex Maximus. »<br />

Ce livre a été traduit en Anglais par le révérend J. Donovan, prélat et domestique de Sa<br />

Sainteté Grégoire XVI, etc., et publié à Dublin avec une préface datée du 10 Juin 1829. Ce<br />

livre s’intitule Catechism According to the Decree of the Council of Trent, édité sur l’ordre de<br />

notre très illustre seigneur Pie V.<br />

De la cinquième édition de ce Catéchisme Romain publié à Rome en 1796, nous mentionnerons<br />

la citation suivante, prise de la Traduction Anglaise de Donovan, sur le quatrième (le troisième<br />

dans le décalogue Catholique) commandement :

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!