26.08.2013 Views

Gaitasun komunikatiboa eta hizkuntzen arteko elkar eragina EAE-ko ...

Gaitasun komunikatiboa eta hizkuntzen arteko elkar eragina EAE-ko ...

Gaitasun komunikatiboa eta hizkuntzen arteko elkar eragina EAE-ko ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

168<br />

EMAITZAK<br />

baliabideen erabilera okerrek (eskema formala ez erresp<strong>eta</strong>tzea, <strong>ko</strong>hesio falta,<br />

akats linguisti<strong>ko</strong>ak) erabat zapuzten dute ilokuzioz<strong>ko</strong> indarra.<br />

Bukatze<strong>ko</strong>, aipagarria da beste hutsegite hau ere; hain zuzen, ikasle batek<br />

arik<strong>eta</strong>ren <strong>ko</strong>ntsignan jasotzen ez diren <strong>ko</strong>ntuekin eraikitzen baitu testua. Honela,<br />

aldatu egiten du arik<strong>eta</strong>ren xedea.<br />

<strong>Gaitasun</strong> Soziokulturala:<br />

a) Partaide <strong>eta</strong> egoerari loturi<strong>ko</strong> aldagarriak<br />

Eskutitz formala, zuzendariari igorrita<strong>ko</strong>a, egoki idatzi du gehiengoak. Desegoki<br />

egin dutenek zuzenegi azaldu dituzte <strong>ko</strong>ntuak (“zuzendu errua” 8G), lotsagabeki<br />

zuzendu zaie hartzaileari (“ondo pasa nere notak berritzen!” 5E) edota hartzaileari<br />

trataera hurbilegiaz idatzi diote (“Kaixo, Manu, hau ez da posible!” 5G). As<strong>ko</strong>z<br />

ere hobeto burutu dute arik<strong>eta</strong> eskutitz informalean.<br />

b) Egokitasun estilisti<strong>ko</strong>a, formaltasun maila<br />

Eskutitz formalean as<strong>ko</strong>k ez dute asmatu formaltasuna mantentzen testu osoan<br />

zehar (“poztu<strong>ko</strong> nintzateke...eskertu<strong>ko</strong> dizuet...” baina “ez noa ni kurtsoa errepikatzera”<br />

5E). Testu desegokiak informalegiak dira (“kateatu”, “zuek zaretela<strong>ko</strong><br />

gauza guzti hau eramaten duzuenak” 8E).<br />

Eskutitz informalak dituen ezaugarri estilisti<strong>ko</strong>ak ia testu guzti<strong>eta</strong>n aurkitu<br />

ditugu: galdera erretori<strong>ko</strong>ak, adjetibazio aberatsa, enfasi adierazleak, amaitu gabe<strong>ko</strong><br />

esaldiak, ironia, ka<strong>ko</strong>txa <strong>arte<strong>ko</strong></strong> hitzak, parentesi <strong>arte<strong>ko</strong></strong> <strong>ko</strong>mentarioak e.a.<br />

Zalantzarik gabe, errazagoa gertatu zaie arik<strong>eta</strong> hau. Aipatze<strong>ko</strong> modu<strong>ko</strong>a da, halere,<br />

ikasle batzuek beren hizkera informalaren ezaugarri garrantzitsua erakutsi<br />

dutela testu<strong>eta</strong>n, hots, gaztelaniaren eragin itzela. Testu hau<strong>eta</strong>n, informal<strong>eta</strong>n,<br />

lagun minari zuzenduta<strong>ko</strong><strong>eta</strong>n, zuzentasun akats handiak aurkitzen ditugu gaztelaniaz<strong>ko</strong><br />

kal<strong>ko</strong> ugari baitaude: “hori niri as<strong>ko</strong> kezkatzen zait” (5G), “nere txapada<br />

guztia ari naiz sartzen”, “dudatzen ari naiz”, “beno, utzi beharra dizut” (5G).<br />

c) Faktore kulturalak, dialekto edo eskualde-maila<strong>ko</strong> aldeen <strong>ko</strong>ntzientzia<br />

Gehienek euskara batua erabili dute baina, gipuz<strong>ko</strong>arrok egin ohi dugun bezala,<br />

batzu<strong>eta</strong>n ez ditugu geure euskalki<strong>ko</strong> <strong>eta</strong> euskara batu<strong>ko</strong> formak desberdintzen <strong>eta</strong>,<br />

beraz, nahastu egin dituzte (“nire errua...nere eskaera” 8G). Bestetik, zuka<strong>ko</strong> formak<br />

erabili dituzte denek, batek izan ezik. Honek, hitanoa erabili du eskutitz informalean.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!