19.06.2013 Views

L'ecfrasis nel Piacere di Gabriele d'Annunzio - E-thesis

L'ecfrasis nel Piacere di Gabriele d'Annunzio - E-thesis

L'ecfrasis nel Piacere di Gabriele d'Annunzio - E-thesis

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

1. L’AUTORE E IL TESTO<br />

L’arte visiva è una componente onnipresente <strong>nel</strong>l’opera dannunziana. Nella prosa i<br />

referenti figurativi sono particolarmente significanti <strong>nel</strong> primo e <strong>nel</strong>l’ultimo dei<br />

romanzi della Rosa: <strong>nel</strong> <strong>Piacere</strong> e <strong>nel</strong> Trionfo della morte (in volume 1894) 1 , scritto e<br />

progettato prima del secondo romanzo, L’Innocente (1891, in volume 1892). Inoltre<br />

D’Annunzio progetta il ciclo romanzi del Giglio il quale avrebbe referenti figurativi,<br />

ma Le Vergine delle rocce (1895), con il suo referente leonardesco, rimane l’unico. Lo<br />

stesso accade con i romanzi del Melagrano. Nell’unico rappresentante della serie, Il<br />

Fuoco (1900), l’intertesto figurativo è costituito dal Cinque e Seicento veneziano. 2 La<br />

prima parte <strong>di</strong> questo capitolo cerca <strong>di</strong> spiegare da dove potrebbe «germogliare» il<br />

legame dannunziano con le arti figurative ed offrirne alcuni esempi.<br />

Oltre alla forte presenza delle arti figurative, Il <strong>Piacere</strong> è caratterizzato dal pre-<br />

testo giornalistico 3 . Benchè D’Annunzio si lagni delle fatiche dell’attività quoti<strong>di</strong>ana,<br />

il giornalismo gli offre materiale grezzo per la stesura del romanzo d’esor<strong>di</strong>o, ed in<br />

effetti gli permette <strong>di</strong> produrlo così velocemente 4 . È lecito <strong>di</strong>re che il giornalismo è<br />

l’università dello scrittore e la culla <strong>di</strong> alcuni dei suoi temi fondamentali. Per<br />

D’Annunzio stesso il tirocinio giornalistico è una tappa <strong>nel</strong>l’ascesa verso il<br />

capolavoro. 5 Tuttavia il giornalismo non resta la fonte unica: Il <strong>Piacere</strong> è un <strong>di</strong>luvio <strong>di</strong><br />

citazioni, prestiti, calchi letterari <strong>di</strong> ogni tipo, ormai inviduati minuziosamente dai<br />

filologi 6 . Le fonti saccheggiati dall’autore sono per esempio Les idées et sensations e<br />

il Journal <strong>di</strong> Edmond e Jules Goncourt, L’initiation sentimentale <strong>di</strong> Joséphin Péladan,<br />

La peinture anglaise <strong>di</strong> Ernest Chesneau, e il Journal intime <strong>di</strong> Henri-Frédéric Amiel 7 .<br />

La questione dei plagi, rilevante in tutta la produzione dannunziana, non solo <strong>nel</strong><br />

romanzo d’esor<strong>di</strong>o, è stata nodale per la critica letteraria. Mari<strong>nel</strong>la Cantelmo<br />

suggerisce comunque che sarebbe ora tempo <strong>di</strong> procedere oltre, ed indagare piuttosto<br />

come funzionano i pre-testi. L’ultima parte del capitolo cerca <strong>di</strong> offrire qualche nuova<br />

prospettiva per l’interpretazione dell’opera.<br />

1 Già il titolo del Trionfo risale all’affresco attribuito all’Orcagna (1308-1369) <strong>nel</strong> Camposanto <strong>di</strong> Pisa.<br />

2 Andreoli in D’Annunzio, Prose <strong>di</strong> romanzi, 1988, passim. La sigla Prose 1988 segnala l’e<strong>di</strong>zione in<br />

seguito.<br />

3 Ve<strong>di</strong> p. es. Andreoli in Prose 1988, 1108-1111.<br />

4 Andreoli in D’Annunzio, Scritti giornalistic i1882-1888, 1996, xliii (d’ora in poi Scritti 1996).<br />

5 Ibid., xi-xii.<br />

6 Le fonti vengono segnalati da Annamaria Andreoli (e Niva Lorenzini) <strong>nel</strong>l’e<strong>di</strong>zione critica del<br />

<strong>Piacere</strong> in Prose 1988.<br />

7 Il romanzo contiene anche materiali <strong>di</strong> riciclaggio «semialtrui», cioè non autentici dello scrittore, ma<br />

già fatti propri da lui in precedenza, per esempio attraverso traduzioni. Cantelmo 1996, 151.<br />

4

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!