02.05.2013 Views

Volledig proefschrift (997 kB) - Les 4 vents - Siep Kooi

Volledig proefschrift (997 kB) - Les 4 vents - Siep Kooi

Volledig proefschrift (997 kB) - Les 4 vents - Siep Kooi

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Dit inzicht gaat vooraf aan onze reflecties op kinderen, leermiddelen, onderwijs- en leervormen, leerkrachten<br />

etc. Het is niet goed mogelijk een interculturele pedagogiek te ontwikkelen als het allochtone of het autochtone<br />

kind wordt verbijzonderd. Een interculturele houding is primair een interactieve houding, waarbij het accent<br />

op de 'lijfelijke' ontmoeting tussen leerkracht en leerling ligt. Omdat dit op louter 'witte' of 'zwarte' scholen niet<br />

volledig gerealiseerd kan worden, blijft het onderwijsprincipe 'uitgaan van de belevingswereld van kinderen'<br />

vooralsnog een utopie. Om die wereld toegankelijker te maken is het aanbevelenswaardig in de intercultureel<br />

pedagogische begripsvorming - die te allen tijde dialogisch is - de nadruk niet te leggen op het al dan niet<br />

allochtoon-zijn van kinderen, maar op hun kind-zijn. Dankzij zijn zelfbetrokkenheid kan de leerkracht dit<br />

onmiddellijk aan zijn volwassen-zijn koppelen. Niet de etnisch-culturele groeperingen vormen in eerste<br />

instantie een probleem, maar de manier waarop wij daarmee omgaan.<br />

Vanuit een intermondiale houding gaan leerkrachten bovendien beseffen dat zogenaamde 'interculturele'<br />

methoden - hoe gedifferentieerd en geïndividualiseerd van opzet ook - slechts een geringe bijdrage kunnen<br />

leveren tot het tegengaan en bestrijden van etnocentrisme. Kinderen leren hun eigen cultuur relativeren als dat<br />

voorgeleefd wordt door leerkrachten die zo'n proces zelf doormaakten en hun etnocentriciteit onder ogen<br />

leerden zien. Interculturaliteit verlangt dat leerkrachten hun dualistisch denkpatroon weten te relativeren, dat<br />

zij hun 'ik' niet langer tegenover dat van de ander zetten. Zij ervaren dan dat de ander hun 'tweelingbroer' is.<br />

Deze leerkrachten durven de tussenruimte binnen te gaan om kinderen werkelijk te ontmoeten. Zij staan open<br />

voor de consequenties van een integratie die altijd tweezijdig is. Zij voelen hoe ook zij veranderen, als er een<br />

nieuw kind in de klas 'geboren' is. Zij beseffen dat zij zich vergissen, wanneer zij al bij voorbaat denken te<br />

weten wat 'des kinds' is.<br />

Voor zittende leerkrachten betekent dit een veelal moeilijk te realiseren perspectiefwijziging. Na- en<br />

bijscholingscursussen blijken doorgaans weinig effect te sorteren. De opleidingen hebben op dit gebied een<br />

onderwijsvernieuwende functie te vervullen, al dringt zich hier sterk de vraag op: wie leidt de opleiders op?<br />

Wellicht kunnen activiteiten in de sfeer van een sabbatical-leave soulaas bieden, zodat leerkrachten door<br />

middel van uitwisselingsactiviteiten en trainingen hulp krijgen bij het ontwikkelen van een meer kind- en<br />

belevingsgerichte onderwijsbenadering.<br />

Dergelijke innoverende onderwijs- en opvoedingsinitiatieven zijn te verwezenlijken als het begrip<br />

'intercultureel' van het 'cultuurachtige' wordt ontdaan. Een gewijzigd, intermondiaal cultuurbegrip heeft vooral<br />

betrekking op de 'stijl' van leven. Het feit dat 'cultuur' geen eenduidig begrip is, leidt tot een scala aan<br />

interpretaties van 'intercultureel onderwijs'. Ligt het accent op cognitie en het ontwikkelen van zogenaamd<br />

'interculturele' leermiddelen, dan werkt dat cultuurvergelijking in de hand. Intermondiaal beschouwd heeft<br />

deze accentuering van (monocultureel) contrastonderwijs geen werkelijkheidskarakter. De kans dat pogingen<br />

tot 'intercultureel onderwijs' in de valkuil van het contrast belanden is groot. De vraag naar 'interculturele'<br />

methoden zal blijven klinken, zolang leerkrachten niet wordt geleerd hun pedagogisch handelen vanuit de<br />

tussenwereldlijke ontmoeting tot stand te doen komen. Een louter cognitieve benadering belemmert niet alleen<br />

de ontmoeting alsmede de humaniteit van de ander, maar vergroot ook de schijnwerkelijkheid van een<br />

geconstrueerde tussenwereld, die veelal als een 'niemandsland' wordt beleefd.<br />

Intermondialiteit als inzet tot een beter begrip tussen mensen heeft niet slechts betrekking op de gewone<br />

alledaagse ontmoeting, maar betreft vooral de confrontatie tussen opvoeder en opvoedeling. In de concrete<br />

pedagogische tussenwereld is onze relatie met de ander werkelijk een probleem, omdat de pedagogische<br />

situatie per definitie problematisch is, tenminste als de opvoeder niet louter uit is op het overdragen van<br />

monolitische, eenzijdige maatschappij- en cultuurbeelden. Gecompliceerde leefsituaties, zoals het leven in<br />

twee of mee culturen, tasten deze poging naar bestendiging aan, en dagen uit om de tussenwereld vanuit een<br />

'geleefde ervaring' te 'leven' in plaats van die te construeren. Leven en beleven in een tussenwereld, waarin<br />

evenveel plaats is voor mij als voor de ander, is conditioneel. In die voorwaardelijke sfeer is 'bereidheid-tot' en<br />

'openheid-tot' een essentieel uitgangspunt. Deze voorwaarde ligt ten grondslag aan elk menselijk ontmoeten en<br />

opvoedkundig handelen. Omdat in dit handelen cultuuroverdracht besloten ligt, reikt de betekenis van deze<br />

opvoedkundige ontmoeting ver. Met behulp van een intermondiaal georiënteerd pedagogisch concept kan de<br />

intercultureel georiënteerde ontmoeting bespreekbaar worden gemaakt.<br />

In die visie zijn leerkrachten eerder cultuuroverdragers dan aanbieders van kennis: hun stijl van lesgeven<br />

en hun invulling van de leerstofinhoud zijn niet vrijblijvend en los van normen en waarden, maar afhankelijk<br />

van hun eigen 'cultuur'. Het gaat dan om de vraag: hoe beïnvloeden culturele oriëntaties het denken en

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!