14.04.2013 Views

As tensões temporais em Mrs Dalloway

As tensões temporais em Mrs Dalloway

As tensões temporais em Mrs Dalloway

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

107<br />

But was it Lady Bruton? (whom she used to know). Was it<br />

Peter Walsh grown grey? Lady Rosseter asked herself (who had been<br />

Sally Seton). It was old Miss Parry certainly – the old aunt who used<br />

to be so cross when she stayed at Bourton. Never should she forget<br />

running along the passage naked, and being sent for by Miss Parry!<br />

And Clarissa! Oh Clarissa! Sally caught her by the arm.<br />

Clarissa stopped beside th<strong>em</strong>.<br />

‘But I can’t stay,’ she said. ‘I shall come later. Wait,’ she said,<br />

looking at Peter and Sally. They must wait, she meant, until all these<br />

people had gone. 228<br />

No decorrer desta passag<strong>em</strong>, Lady Rosseter, que não é mais a Sally, d<strong>em</strong>onstra a<br />

passag<strong>em</strong> da t<strong>em</strong>poralidade cronológica. <strong>As</strong> pessoas já não são mais qu<strong>em</strong> elas eram, salvo<br />

Miss Parry e Clarissa. Nelas, parece haver algo de uma permanência, talvez pela atualização<br />

constante que ambas faz<strong>em</strong> das l<strong>em</strong>branças passadas. Pois, se as experiências passadas<br />

tend<strong>em</strong> a tornar<strong>em</strong>-se presentes – como é o caso da Clarissa -, o que se era então, continua<br />

sendo. No presente da festa, Clarissa pede que Sally e Peter a esper<strong>em</strong>, até o derradeiro fim da<br />

festa, ou até o momento <strong>em</strong> que todos tiver<strong>em</strong> ido <strong>em</strong>bora. <strong>As</strong>sim, há uma suspensão<br />

t<strong>em</strong>poral: um vazio presente que visa um acontecimento futuro. Sally e Peter dev<strong>em</strong> esperar<br />

Clarissa no t<strong>em</strong>po vazio da prorrogação. Os dois se cumprimentam e ri<strong>em</strong> sobre o passado <strong>em</strong><br />

Bourton; a sensação de estar<strong>em</strong> conversando ali, naquele momento, parecia tão familiar. Sally<br />

dividiu seu passado com Peter e Clarissa. Era impossível que a força deste t<strong>em</strong>po passado,<br />

t<strong>em</strong>po impregnado de afeto, não se tornasse presente. “A part of this Sally must always be;<br />

Peter must always be” 229 , assim pensou Clarissa, equanto observava os dois. Ela ainda não<br />

podia ficar com eles, pois lá estavam os Bradshaw, de qu<strong>em</strong> Clarissa não gostava n<strong>em</strong> um<br />

pouco. Ela deveria falar com Lady Bradshaw, apesar da hesitação, quando foi antecipada pela<br />

mesma, que dizia que quase não tinham vindo à festa, <strong>em</strong> função do atraso. Sir William<br />

conversava com Richard:<br />

Why did the sight of him, talking to Richard curl her up? He<br />

looked what he was, a great doctor. A man absolutely at the head of<br />

his profession, very powerful, rather worn. For think what cases came<br />

before him – people in the uttermost depths of misery; people on the<br />

228 Id<strong>em</strong>. “Mas seria Lady Bruton? (com qu<strong>em</strong> já tivera relações). Seria Peter Walsh, de cabelo grisalho?<br />

indagava consigo Lady Rosseter (que fora Sally Seton). E aquela, s<strong>em</strong> dúvida, era Miss Parry, a velha tia tão<br />

rabugenta quando ela, Sally, estivera <strong>em</strong> Bourton. Jamais esqueceria o dia <strong>em</strong> que correra nua pelo corredor e<br />

Miss Parry a mandara chamar! E Clarissa! Oh, Clarissa! Sally pegou-lhe o braço. Clarissa deteve-se ante eles.<br />

– Mas não posso ficar – disse ela. – Virei mais tarde. Esper<strong>em</strong> – disse, olhando para Peter e Sally. Deviam<br />

esperar, queria ela dizer, até que toda a gente houvesse ido <strong>em</strong>bora”. p. 173-174.<br />

229 Id<strong>em</strong>, p. 132. “Sally seria s<strong>em</strong>pre uma parte disso tudo; Peter também”. p. 175.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!