14.04.2013 Views

As tensões temporais em Mrs Dalloway

As tensões temporais em Mrs Dalloway

As tensões temporais em Mrs Dalloway

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

who mixed the vision and the sideboard; saw nothing clear, yet ruled,<br />

yet inflicted. Over th<strong>em</strong> she triumphed. 146<br />

A verdade é denunciada e também cont<strong>em</strong>plada. Septimus critica o sist<strong>em</strong>a social, o saber<br />

médico e a falta de “proporção” dos próprios médicos que a pregam. Estes que nada vê<strong>em</strong>,<br />

mas tudo julgam e condenam. No entanto, Rezia é superior a eles e às suas formas de<br />

disciplinarização. Sobre eles, ela triunfa e salva-se, ou seja, não pode ser dominada. Deveriam<br />

fugir, antes que a “natureza humana” os encontrasse. Quando Rezia estava se encaminhando<br />

para arrumar as malas, ouve a voz do Dr Holmes, que a <strong>em</strong>purra para o lado e segue <strong>em</strong><br />

direção ao quarto, novamente invadindo a privacidade do casal.<br />

Holmes was coming upstairs. Holmes would burst open the<br />

door. Holmes would say ‘In a funk, eh?’ Holmes would get him. But<br />

no; not Holmes; not Bradshaw. Getting up rather unsteadily, hopping<br />

indeed from foot to foot, he considered <strong>Mrs</strong> Filmer’s nice clean<br />

bread-knife with ‘Bread’ carved on the handle. Ah, but one mustn’t<br />

spoil that. The gas fire? But it was too late now. Holmes was coming.<br />

Razors he might have got, but Rezia, who always did that sort of<br />

thing, had packed th<strong>em</strong>. There r<strong>em</strong>ained only the window, the large<br />

Bloomsbury lodging-house window; the tiresome, the troublesome,<br />

and rather melodramatic business of opening the window and<br />

throwing himself out. It was their idea of tragedy, not his or Rezia’s<br />

(for she was with him). Holmes and Bradshaw liked that kind of<br />

thing. (He sat on the still.) But he would wait until the very last<br />

moment. He did not want to die. Life was good. The sun hot. Only<br />

human beings? Coming down the staircase opposite an old man<br />

stopped and stared at him. Holmes was at the door. ‘I’ll give it to<br />

you!’, he cried, and flung himself vigorously, violently down on to<br />

<strong>Mrs</strong> Filmer’s area railings. 147<br />

146 Id<strong>em</strong>, p. 107-108. “Imobilizado, ele a via subir a terrível escada, ladeada por Holmes e Bradshaw, homens<br />

que não pesavam menos de oitenta quilos, que mandavam as esposas à corte, homens que ganhavam dez mil<br />

libras por ano e falavam do senso da medida; que divergiam nos seus vereditos (pois Holmes dizia uma coisa e<br />

Bradshaw outra), <strong>em</strong>bora foss<strong>em</strong> juízes; que confundiam a visão e o aparador; que não viam nada claro,<br />

<strong>em</strong>bora ditass<strong>em</strong> regras, <strong>em</strong>bora as impusess<strong>em</strong>. De ambos, Rezia triunfava”. Id<strong>em</strong>.<br />

147 Id<strong>em</strong>, p. 108. “Holmes estava subindo a escada. Holmes ia entrar porta adentro. Holmes diria: ‘Com uma<br />

crise, hein?’ Holmes o levaria <strong>em</strong>bora. Mas não: n<strong>em</strong> Holmes; n<strong>em</strong> Bradshaw. Erguendo-se com certa<br />

dificuldade, trôpego até, fitou a reluzente faca de cortar pão, de <strong>Mrs</strong>. Filmer, com a palavra ‘pão’ gravada no<br />

cabo... Ah, mas não iria sujá-la. E o gás? Mas era d<strong>em</strong>asiado tarde. Holmes se aproximava. Poderia utilizar as<br />

navalhas, mas Rezia, que s<strong>em</strong>pre fazia das suas, as havia guardado. Restava a janela, uma daquelas grandes<br />

janelas do hotel de Bloomsbury; o aborrecido, importuno e melodramático gesto de abrir a janela e arr<strong>em</strong>essarse<br />

na rua. Era a idéia que os outros faziam da tragédia, não ele, n<strong>em</strong> Rezia (pois Rezia estava com ele). A<br />

Holmes e Bradshaw agradavam tais coisas. (Sentou-se no peitoril.) Mas esperaria até o último momento. Não<br />

desejava morrer. A vida era boa. O sol aquecia. Se não foss<strong>em</strong> os seres humanos... Um velho que descia a<br />

escada da casa fronteira estacou e ficou a olhar para ele. Holmes já estava na porta. – Isto é para você! –<br />

gritou-lhe Septimus, e arrojou-se com força, violentamente, sobre a cerca de <strong>Mrs</strong>. Filmer”. p. 144.<br />

68

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!