You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
scoţând în evidenţă spălarea creierelor celor două<br />
persoanje numite în piesă clowni. Nu de puţine ori<br />
Ionesco se declară indignat când constată că: „un<br />
comunist poate deveni fascist, un ucigaş devine sfânt”.<br />
Asistăm la o schimbare de opinie, la o dedublare în<br />
oglindă, reprezentată de celor două personaje care lui<br />
Jean-spectatorul îi stârnesc râsul. La rândul său şi Jean<br />
repetă obsedanta mărturie de credinţă a lui Tripp şi<br />
Brechtoll, identificându-se tot cu un clown. Dedublarea<br />
personajului principal se petrece şi la finalul piesei, când<br />
el îmbracă rasa falşilor călugări pe care îi va sluji poate<br />
pentru totdeauna. Cu acest veşmânt, la care vrea să<br />
renunţe, dar despre care fraţii îi spun că este „ca să nu-ţi<br />
murdăreşti hainele”, Jean îşi ascunde adevărata identitate,<br />
iar dedublarea este una complemetară. Rasa văzută ca o<br />
mască este un suport al<br />
dedublării, iar personajul este<br />
redus la ipostaza de servitordeţinut,<br />
adică a scriitorului<br />
constrâns de un regim.<br />
Parodierea discursului<br />
totalitar îmbracă o nouă formă<br />
prin diatribele enunţate de Fratele<br />
Tarabas, cel care conduce<br />
mănăstirea-cazarmă-închisoare.<br />
Descris printr-o frază ambiguă:<br />
„Fratele Tarabas are aerul unui<br />
călugăr şi nu în întregime aerul<br />
unui călugăr”, el se dovedeşte a fi<br />
dominator, în ciuda ospitalităţii<br />
pe care o manifestă faţă pe Jean,<br />
când ordonă să fie hrănit şi îl<br />
sfătuieşte să se odihnească după<br />
lunga călătorie. La final, tonul<br />
Fratelui Tarabas se schimbă şi i se<br />
adresează autoritar: „Haide,<br />
haide, la lucru, îndeplineşte-ţi<br />
orele de serviciu. Îngrijeşte de<br />
fraţii noştri cum n-au mai fost<br />
îngrijiţi vreodată”. Autoritatea şi societatea de tip ierarhic<br />
este parodiată prin felul în care sunt organizaţi falşii<br />
călugări. Ei se succed pe scenă în funcţie de locul pe care<br />
îl deţin în ierarhie. Călugării-hangii se retrag pentru a<br />
ceda locul călugărilor-interogatori, care îl supun pe Jean<br />
unui set de întrebări. Jean este închis într-un fatal cerc în<br />
plan simbolic reprezentat de întrebările călugărilor care se<br />
tot reiau. În plan spaţial, călugării stau pe scenă în jurul<br />
lui tot într-un cerc, unul la uşă, altul lângă Jean, iar<br />
Fratele-vânător ţine o arma în mână.<br />
Preluând la nivel intertextual corul teatrului antic,<br />
dramaturgul parodiază prin personajul colectiv,<br />
reprezentat de călugări, masele care inconştient emit<br />
sloganuri, clişee. Imaginea călugărilor este dedublată de<br />
rasele roşii şi negre, culori sugestive care simbolizează<br />
vitalitatea şi moartea. În timpul spectacolului ţinut pentru<br />
Jean unii aprobă, ceilalţi dezaprobă spusele personajelor<br />
din cuşcă, ca o obsedantă opoziţie între discurs şi contradiscurs.<br />
Ionesco creează aici un dublu reactiv, închis întro<br />
dualitate bipolară (după Michel Morel).<br />
În piesa „Foamea şi setea”, asistăm şi la o parodiere a<br />
societăţii contemporane în toate formele ei, în episodul<br />
trei, în momentul în care Jean cade în coşmarul realităţii.<br />
El întâlneşte o societate redusă la cuplul de turişti<br />
(Domnul şi Doamna), la surorile gemene, la tânărul<br />
insensibil, la personajul-cameleon (rabinul, ghidul şi<br />
Schaëffer), la judecătorul şi ocnaşul. Aceste personaje<br />
sunt parodiate tot prin dedublare. Surorile englezoaice<br />
gemene sunt o altă manifestare a dublului ca o recurenţă a<br />
legăturii omului cu propria personalitate refulată. Una<br />
dintre aceste gemene se transformă într-o pisică albă, o<br />
părăseşte pe cealaltă pentru a se sacrifica pentru fericirea<br />
ei, lăsând-o liberă să se căsătorească. Androginul este<br />
parodiat de cuplul de turişti (domnul-doamna), aflat întrun<br />
degradant spaţiu de mocirlă. Cei doi sunt reduşi la o<br />
criză de comunicare, denunţată de un şir de contraziceri<br />
(DOMNUL: În orice caz, e frumos. DOAMNA: Te înşeli,<br />
nu-i frumos) şi de banala conversaţie despre ploaie. Acest<br />
cuplu porneşte în căutarea (călătorie) a pisicii albe<br />
(simbol al morţii). Micul tiran din<br />
piesa „Lecţia” primeşte o nouă<br />
conotaţie în „Foamea şi setea”.<br />
Acest tiran, însoţit de corul de<br />
copii, este parodiat prin ipostaza<br />
rabinului dedublat în ghid şi în<br />
soldatul Schaëffer. Personajul,<br />
asemenea unui cameleon, îşi<br />
schimbă identitatea în funcţie de<br />
circumstanţe, el se metamorfozează<br />
din rabin în ghid şi în soldat când<br />
Jean îi spune că trece printr-o ţară<br />
atee. Justiţia este parodiată în<br />
dialogul dintre ocnaş şi judecător.<br />
Cei doi află după ce a avut loc<br />
procesul că sunt rude şi numai în<br />
aceste condiţii pedeapsa ocnaşului<br />
ar fi putut să fie atenuată.<br />
Diminuarea sentinţei este parodiată<br />
prin reducerea ei la obiect casnic:<br />
„un shaker”, devenit la Ionesco un<br />
icon al cacealmalei din justiţie:<br />
„De-o parte, se iau la întâmplare<br />
vreo patru sau cinci legi. De altă<br />
parte, se iau nişte aranjamente. Câte legi-atâtea<br />
aranjamente. Se bagă într-un shaker şi se amestecă.”<br />
Şirul dedublărilor pare că se multiplică în mod<br />
aberant, ca un alt procedeu al parodiei. Apelul la forme<br />
inferioare ca şi recurenţă a dublului demască un univers<br />
parodic bine ilustrat în piesa „Foamea şi setea”. Această<br />
amplă parodie a societăţii contemporane relevă funcţia<br />
mimetică a teatrului ionescian, la care se referea criticul<br />
literar Nicolae Balotă când identifica un mimesis<br />
demascat şi descompus. Ionesco dezvăluie astfel faţa şi<br />
reversul societăţii prin intermediul a „două conştientizări<br />
originare, cele ale efervescenţei şi ale greutăţii, ale golului<br />
şi ale prezenţei excesive, ale transparenţei ireale a lumii şi<br />
a opacităţii sale, ale luminii şi ale întunericului dens.”<br />
PROF. MIHAELA TATU<br />
_________<br />
Absolventă a Facultăţii de Litere și Arte,<br />
specializarea română franceză, Universitatea „Lucian<br />
Blaga”, Sibiu, 2004<br />
Profesor de limba franceză la Şcoala Generală Nr. 2<br />
Făgăraş.<br />
__________<br />
Grafică de Ion Petru Pop, ”Proiecţie antică”<br />
(tehnică mixtă)<br />
13