You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Aş începe prin a scrie că românul,<br />
în poezia sa zisă populară, dar nu<br />
numai acolo, este doar complice cu<br />
natura din jurul său. În niciun caz un<br />
reflexiv al adâncurilor ei, un meditativ<br />
la resorturile sale ascunse, un contemplativ<br />
gratuit al ei. Pentru el natura,<br />
acceptată aici ca un aspect general<br />
al realităţii pământeşti, deci complet<br />
exterioare omului, este doar mediul<br />
(foaie verde şi una, frunză lată şi aşa,<br />
în pădurea cu doi brazi, o poiană verde,<br />
foaie verde de lămâie, sfântul soare<br />
etc.), e numai fundalul în faţa căruia<br />
se desfăşoară viaţa şi dramele ei<br />
(plecarea în cătane, căsătoria, moartea,<br />
naşterea pruncilor, pribegia, năvălirile<br />
străinilor etc). Chiar mergând<br />
la sintagma „codrul frate cu românul”<br />
nu putem afla altceva decât lumea din<br />
afară, exteriorul fiinţei care se perpeleşte<br />
în zbaterea cotidiană de a vieţui.<br />
Ascunzându-se, cel mai adesea, în<br />
adâncurile codrului, deci el se adânceşte<br />
în ceva ce-i rămâne doar un fel<br />
de platoşă exterioară, e drept salvatoare,<br />
o mantie ce îl face invizibil în<br />
orice poveste. Codrul este aici doar<br />
un adjuvant, un lucru ca atâtea altele<br />
care musai să-l salveze pe românul<br />
căzut în mare suferinţă. Culegerile de<br />
folclor şi pastelurile scrise de toţi<br />
poeţii noştri (de la Vasile Alecsandri<br />
pornire) nu fac altceva decât să<br />
afirme această opacitate a firii românului<br />
la miracolul naturii. Cel mai a-<br />
desea atât de ascuns e acest miracol,<br />
încât acestuia îi şi rămâne în această<br />
perfectă stare primară, indefinită şi<br />
fără consecinţe pentru sufletul lui. În<br />
aceeaşi vreme, el se păstrează în a-<br />
ceastă neaşteptată, pentru noi, neînţelegere<br />
a naturii, natură de la care se<br />
revendică, pe care o clamează mereu.<br />
Dar cât de superficial o face! Pentru<br />
că atât de puţin şi atât de rar vrea s-o<br />
înţeleagă, să şi-o aproprie.<br />
Şi atunci mai că eşti îndrituit să dai<br />
dreptate unor critici literari (serioşi)<br />
cum că implementarea în literatura<br />
română a poemului japonez (haiku,<br />
tanka, gunsaku, haibun ş.a.) este o<br />
chestie (neserioasă) superficială şi neavenită.<br />
Pentru că (lasă aceştia să se<br />
înţeleagă acest lucru) românul doar<br />
admiră natura şi o face pentru foarte<br />
scurt timp şi extrem de superficial<br />
(rămânerea la suprafaţa lucrurilor devine<br />
aici o chestie… naţională!). Pe<br />
de altă parte el nu are chemarea de a<br />
privi natura prea multă vreme. Superficial<br />
şi ironic, ludic şi miştocar,<br />
românul are prea puţină propensiune<br />
pentru a se contopi cu adevărat cu a-<br />
ceasta. Şi când – prin ce minune,<br />
Doamne – o face, o face superficial,<br />
epidermic şi cu o doză dureros de<br />
indiferentă. Să ne gândim doar la felul<br />
în care priveşte acesta distrugerea<br />
pădurilor, a spaţiilor verzi, a apelor<br />
etc., totul sub scuza (din bătrâni!) sau<br />
justificarea (modernă) că „Lasă, bă,<br />
ce te bagi! Că se reface ea! Că de<br />
aia-i natură!” În acest caz, despre ce<br />
fel de contemplare mai poate fi vorba<br />
Ce să contemple Gunoaiele,<br />
cioatele, hârtiile În Elveţia şi în<br />
Japonia, îmi doream să mai aflu câte<br />
un lucru care să rupă monotonia (sic)<br />
frumuseţii acelei naturi protejate cu<br />
obstinaţie, iubite cu patimă. Despre<br />
contopirea cu natura ce să mai fie<br />
vorba Ce mister să stea în această<br />
stare în care noi împingem natura, cu<br />
bună ştiinţă şi inconştient (!) şi fără<br />
niciun dram de iubire la distrugere, la<br />
dispariţia ei în ultimă instanţă Undeva<br />
Lev N. Tolstoi scria că sufletul<br />
uman rupt de natură este condamnat<br />
să piară. Dar dacă nu are disponibilitatea…<br />
În schimb, I. L. Caragiale,<br />
pe drept sau pe nedrept acuzat că nu<br />
zugrăveşte natura în scrierile sale,<br />
scria unui critic al vremii că nu are<br />
„din toate astea prea, foarte mult sau<br />
mult, dar cred că am destul, şi mai<br />
cred că peste destul în artă nu mai<br />
trebuie deloc.” Iată între ce limite se<br />
poartă această înfruntare. Eu cred că<br />
românului, deşi „s-a născut poet”, îi<br />
lipseşte „organul” care să-l facă să<br />
vibreze pe aceeaşi lungime de undă<br />
cu natura, să se implice în interioritatea<br />
naturii, să o simtă ca pe o altă<br />
natură a fiinţei sale proprii. Această<br />
lipsă e salvată câteodată de… pastel.<br />
Dar şi de critica literară „acidă" şi<br />
„demistificatoare” la adresa celor care<br />
îndrăznesc să scrie altfel despre natură<br />
(prea multe haikuuri sunt doar nişte<br />
mini-pasteluri, nereuşite şi acestea!).<br />
Şi exerciţiul acesta critic, asupra a<br />
ceea ce se scrie şi se publică sub<br />
numele acestui gen literar, trebuie<br />
făcut fără amânare. Luaţi la bani<br />
mărunţi revistele de gen, pe hârtie sau<br />
on line, dar şi pe celelalte – puţine, e<br />
drept – care publică din când în când<br />
(şi) o astfel de poezie (haiku, mai<br />
ales). Vă veţi convinge uşor de spusa<br />
19<br />
mea de mai sus şi de justeţea<br />
„atacurilor” celor care ne neagă<br />
dreptul la… poezie.<br />
Dincolo de propria capacitate de a<br />
înţelege şi de „a lucra” la unison cu<br />
natura, poemul haiku (dar şi celelalte<br />
poeme japoneze!) înseamnă şi o<br />
tehnică bine însuşită şi respectată:<br />
regula versurilor de 5-7-5 silabe, kiregi<br />
(cezura, ruperea poemului după<br />
primul vers pentru a marca acel<br />
altceva ce face farmecul acestui poem),<br />
kigoul (simbolul, mai mult sau<br />
mai puţin explicit, al anotimpului),<br />
construcţia în trei nivele care trebuie<br />
să răspundă celor trei întrebări când,<br />
unde, ce, absenţa verbului în final,<br />
realizarea paradoxului, dar şi un alt<br />
mod de a accepta natura în care (încă)<br />
trăim, precum şi subtilele ei schimbări<br />
lipsite, aparent, de importanţă şi<br />
de urmări pentru existenţa noastră,<br />
dar fiind „materia primă” a acestor<br />
poeme. Realizarea acestor precepte<br />
tehnice este, după părerea mea, obligatorie,<br />
tot aşa cum este şi împlinirea<br />
estetică prin raportarea permanentă la<br />
acestea. Atât când compunem un astfel<br />
de poem, dar şi atunci când îl<br />
traducem (şi aici mare este durerea<br />
când citeşti ce şi cum traduc unii un<br />
haiku!). Acestea sunt îndeobşte cunoscute<br />
haijinilor, dar merită să le<br />
reamintim din când în când. Mai ales<br />
pentru că unii poeţi, pentru „a scăpa”<br />
de un asemenea „chin”, caută să justifice<br />
existenţa astăzi a unui haiku…<br />
liber! „Liber” de ce Păi dacă „ne eliberăm”<br />
de aceste canoane, ne eliberăm<br />
deplin şi definitiv tocmai de haiku.<br />
Şi atunci, fără a spune că nu sunt<br />
realizate estetic, dar după o altă estetică<br />
desigur, aceste poeme sunt poeme<br />
şi, nicidecum poeme haiku (se