12.07.2015 Views

seria a treia, an III, nr. 1, ianuarie 2011 - Insemnari Iesene

seria a treia, an III, nr. 1, ianuarie 2011 - Insemnari Iesene

seria a treia, an III, nr. 1, ianuarie 2011 - Insemnari Iesene

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

delicatese culturale ∙ delicate72Grete Tartler„Vorbe ca zmochinele“.De la literatura abbasidăla Anton P<strong>an</strong>nDatorit\ originii sale balc<strong>an</strong>ice [i a mo dului „nastratini<strong>an</strong>“ dea vedea lucrurile, Anton P<strong>an</strong>n este considerat dintr-o prim\ o -chire „cel mai reprezentativ exemplu al întrep\trunderii de motiveautohtone [i orientale, de surse folclorice [i livre[ti” 1 , unuldintre modele fiind specificat ca atare în N\zdr\v\niile lui NastratinHogea, 1853, care urmeaz\ „textul cuprins în cu legereaturceasc\ Letaif Nasreddin Hoca,tip\rit\ în 1837“. Despre „instinctulorien tal” al lui Anton P<strong>an</strong>n, despre apartenen ]a sa la olume pentru care „via]a se des f\[oar\ într-un ritm lent [i sub luminicolo rate” 2 s-a vorbit cu pruden]\ pân\ la a pa ri]ia studiilorlui Mircea Anghelescu 3 [i Mir cea Muthu 4 ,care au l\sat deoparte c\ utarea laturii exoticea orientalit\]ii <strong>an</strong>tonp<strong>an</strong>ne[ti, schi]ândi deea aderen]ei scriitorului la o matrice sti -listi c\ mai veche a Orientului Apropiat. A -ceas ta, deoarece majoritatea exege]ilor în -]e le geau Orientul ca pe o lume fabuloas\ lamo dul rom<strong>an</strong>tic, un t\râm misterios, f<strong>an</strong>tas -tic, fa]\ de care, evident, autorul Dialoguluiîn trei limbi nu avea apeten]e. „El nu ave<strong>an</strong>imic în co mun cu ataraxia în]elepciunii o -rientale [i nu privea în jur cu scepticism [ideta[are ca fatalitatea s\-[i împlineasc\ so -rocul” 5 , nu se l\sa deloc impresionat demarile mituri [i nu utiliza elementele lor camateriale poetice 6 .}inând de o „personalitate de baz\” o ri -en tal\ („care se m<strong>an</strong>ifest\ printr-un a numitstil de via]\ asupra c\reia indivizii î[i bro dea -z\ singularele lor vari<strong>an</strong>te” 7 ), cu noscând lim -ba turc\, pe care Moses Gas ter o consideralo cul de întâlnire a în]elepciunii semite, ari e -ne [i mongole, An ton P<strong>an</strong>n [i-a apropriat nunu mai un bo gat tezaur paremiologic, ci [i ocon cep]ie estetic\ diferit\ de cea europea n\. Gustave Doré:Datorit\ îndelungatei supre ma -]ii a culturii arabe clasice, literatu -ra turc\ aderase la cu ren tul careimpunea conven]ii for ma le [i l\saloc mic imagi na ]iei. Într-o lume un -de forma devenea unitate de si nest\t\ toare [i în ca re despre „frumos“exista o re pre zentare me ca -nic\ (un text deve nea „frumos”prin aplicarea din afar\ a unorprocedee teh ni ce dinainte stabili -te), într-o litera tur\ în care nu nu -mai forma, ci [i e le men tele tema -tice sau tipologiile erau co dificate, datoria crea to rului era doara ceea de a re învia conven]ia. Tr<strong>an</strong>smise fie prin <strong>an</strong>ecdotele despre uha, pre supus str\ mo[ al lui Nastratin (sau un alter-ego ala cestuia), fie prin fa bu lele lui Luqm<strong>an</strong> (per so naj le gendar c\ruiai se atribuie senten ]ii gnomice [i fabule ce par a fi a dap t\ri dinEsop „unite cu în ]e lepciunea <strong>an</strong> tic\ a Me sopotami ei [i amintindde Cartea lui Iov” 8 ), fie prin cele 1001 de nop]i, (prelucrând vechimotive pers<strong>an</strong>e, gre ce[ti, egip tene, ebraice, indiene [i adaptândulela via]a so cial\ a rab\ din e poca abbasid\), prin roma ne le cava -lere[ti la mod\ din cauza cru ciadelor sau prin ma qamat 9 , cli [e eleIlustra]ie la Garg<strong>an</strong>tua [i P<strong>an</strong>tagruel de RabelaisÎnsemn\ri ie[ene

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!