delicatese culturale ∙ delicate72Grete Tartler„Vorbe ca zmochinele“.De la literatura abbasidăla Anton P<strong>an</strong>nDatorit\ originii sale balc<strong>an</strong>ice [i a mo dului „nastratini<strong>an</strong>“ dea vedea lucrurile, Anton P<strong>an</strong>n este considerat dintr-o prim\ o -chire „cel mai reprezentativ exemplu al întrep\trunderii de motiveautohtone [i orientale, de surse folclorice [i livre[ti” 1 , unuldintre modele fiind specificat ca atare în N\zdr\v\niile lui NastratinHogea, 1853, care urmeaz\ „textul cuprins în cu legereaturceasc\ Letaif Nasreddin Hoca,tip\rit\ în 1837“. Despre „instinctulorien tal” al lui Anton P<strong>an</strong>n, despre apartenen ]a sa la olume pentru care „via]a se des f\[oar\ într-un ritm lent [i sub luminicolo rate” 2 s-a vorbit cu pruden]\ pân\ la a pa ri]ia studiilorlui Mircea Anghelescu 3 [i Mir cea Muthu 4 ,care au l\sat deoparte c\ utarea laturii exoticea orientalit\]ii <strong>an</strong>tonp<strong>an</strong>ne[ti, schi]ândi deea aderen]ei scriitorului la o matrice sti -listi c\ mai veche a Orientului Apropiat. A -ceas ta, deoarece majoritatea exege]ilor în -]e le geau Orientul ca pe o lume fabuloas\ lamo dul rom<strong>an</strong>tic, un t\râm misterios, f<strong>an</strong>tas -tic, fa]\ de care, evident, autorul Dialoguluiîn trei limbi nu avea apeten]e. „El nu ave<strong>an</strong>imic în co mun cu ataraxia în]elepciunii o -rientale [i nu privea în jur cu scepticism [ideta[are ca fatalitatea s\-[i împlineasc\ so -rocul” 5 , nu se l\sa deloc impresionat demarile mituri [i nu utiliza elementele lor camateriale poetice 6 .}inând de o „personalitate de baz\” o ri -en tal\ („care se m<strong>an</strong>ifest\ printr-un a numitstil de via]\ asupra c\reia indivizii î[i bro dea -z\ singularele lor vari<strong>an</strong>te” 7 ), cu noscând lim -ba turc\, pe care Moses Gas ter o consideralo cul de întâlnire a în]elepciunii semite, ari e -ne [i mongole, An ton P<strong>an</strong>n [i-a apropriat nunu mai un bo gat tezaur paremiologic, ci [i ocon cep]ie estetic\ diferit\ de cea europea n\. Gustave Doré:Datorit\ îndelungatei supre ma -]ii a culturii arabe clasice, literatu -ra turc\ aderase la cu ren tul careimpunea conven]ii for ma le [i l\saloc mic imagi na ]iei. Într-o lume un -de forma devenea unitate de si nest\t\ toare [i în ca re despre „frumos“exista o re pre zentare me ca -nic\ (un text deve nea „frumos”prin aplicarea din afar\ a unorprocedee teh ni ce dinainte stabili -te), într-o litera tur\ în care nu nu -mai forma, ci [i e le men tele tema -tice sau tipologiile erau co dificate, datoria crea to rului era doara ceea de a re învia conven]ia. Tr<strong>an</strong>smise fie prin <strong>an</strong>ecdotele despre uha, pre supus str\ mo[ al lui Nastratin (sau un alter-ego ala cestuia), fie prin fa bu lele lui Luqm<strong>an</strong> (per so naj le gendar c\ruiai se atribuie senten ]ii gnomice [i fabule ce par a fi a dap t\ri dinEsop „unite cu în ]e lepciunea <strong>an</strong> tic\ a Me sopotami ei [i amintindde Cartea lui Iov” 8 ), fie prin cele 1001 de nop]i, (prelucrând vechimotive pers<strong>an</strong>e, gre ce[ti, egip tene, ebraice, indiene [i adaptândulela via]a so cial\ a rab\ din e poca abbasid\), prin roma ne le cava -lere[ti la mod\ din cauza cru ciadelor sau prin ma qamat 9 , cli [e eleIlustra]ie la Garg<strong>an</strong>tua [i P<strong>an</strong>tagruel de RabelaisÎnsemn\ri ie[ene
care dominaser\ litera tura abbasid\ au p\truns, probabil prin inter -mediar biz<strong>an</strong>tin, pân\ în opera lui Anton P<strong>an</strong>n.Descifrându-l pe Anton P<strong>an</strong>n prin a ceas t\ bine [lefuit\ lentil\sare în ochi totala sa lips\ de lirism, chiar [i poeziile sale fiind unfel de „proz\” versificat\; ceea ce îl apro pie inclusiv pe linie forma -l\ de ritmurile propice memoriz\rii din proza sapien]ial\ arab\(preceptele morale [i maximele despre via]\, moarte, destin,etc., trebuind s\ poat\ fi ]inute minte de genera]iile ur m\toare).Din acest motiv, în lumea mu sulm<strong>an</strong>\ se scriau în sağ’ 10 (proz\rimat\ [i ritmat\) nu numai operele retorice sau literare, ci [iunele tratate istoriografice, geografice [i în general [tiin]ifice, bachiar enciclopediile.Gustul pentru aluzii [i compara]ii, <strong>an</strong>ec dote, calambururi, cita -te poetice domina se de la începuturi literatura arab\ clasic\ (a -dab), atât în vari<strong>an</strong>tele instructive, cât [i cele „distractive“. Maia les epoca abbasi d\ a cimentat str<strong>an</strong>ii amestecuri între o pe re e -laborate, [lefuite pân\ la per fec ]iunea unor inflexibile reguli stilistice,[i lite ratura „popular\” a predicatorilor [i po vestitorilor dinpie]ele publice.Cli[eele tematice <strong>an</strong>tonp<strong>an</strong>ne[ti [i ide ile sale sapien]iale [imo rale pot fi reg\site cu multe secole înainte în c\r]i de înv\ ]\ -tur\ precum Micul tratat de adab [i Ma re le tratat de adab deIbn al-Muqaffa‘ 11 , în traducerea arab\ f\cut\ de acesta pentruKa lila [i Dimna (adaptare din pers<strong>an</strong>\, având la origine P<strong>an</strong>cha -t<strong>an</strong>tra) 12 , în epistolele rafinate ale lui ‘Abd al-Hamid al-Ka tib,sau în tratatul de retoric\ Kita bu-l-Ba y<strong>an</strong> wa-tabyin (Cartea re -toricii [i a l\ mu ririi) de Al- ahiz. Mai târziu, aceste idei, preluate[i prelucrate de autori celebri precum Ibn Qutayba, Ibn Miskawayh,Al-Bay haqi [i at-Tawhidi, s-au r\spândit în tot Ori entulmu sulm<strong>an</strong>.Proza rimat\ [i ritmat\ (sağ‘) a ajuns la suprema cristalizare `nsecolul al X-lea, în ma qamat. Întemeietorul acestui gen literar desine st\t\tor e considerat Al-Hamad<strong>an</strong>i, iar atingerea virtuozit\]iie pus\ pe seama lui Al-Hariri 13 . Preluând tema cer[etorului-pre -dicator, care se reg\se[te [i în alte tex te de adab, în pove[tile luiIbn Durayd, fi lolog iraki<strong>an</strong> plin de verv\, sau în Kitab al- Buhala’(Tratatul despre zgârci]i) de Al- a hiz 14 , autorii maqamat-elor auiz butit s\ fa c\ din personajul lor principal „ochiul“ vre mii, zu gr\ -vind pitorescul lumii abbaside. Cer[etoria org<strong>an</strong>izat\, culoareavie]ii citadine, cu moravurile parveni]ilor, zgârci]i lor, borfa[ilor,ipocri]ilor, cu problemele fi lologice, teologice sau de drept musulm<strong>an</strong>,sau descrierile ciud\]eniilor din c\l\torii (obsesia literaturiigeografice a vremii), toate acestea au cristalizat o stilistic\ aparte,aplicat\ unor teme conven]ionale. Con ven]ionale sunt [i tipurile„ideale“ de rapsozi, be]ivi-negustori, cadii, dasc\li etc. Un num\rimpresion<strong>an</strong>t de autori (de i-am po meni numai pe Al- ahiz, Su -hrawardi, Za mahšari, As-Suyuti), cunoscu]i pentru sobre scri eriÎnsemn\ri ie[eneteologice [i filosofice, comenta rii filologice sau istoriografice, n-au dispre ]uit acest gen de virtuozitate ludic\, despre care se poa -te spune c\ a adus limba arab\ la des\vâr[ire.Întrucât, într-o lume de r\spândire o ra l\ a valorilor, traducerileîn turc\ ale ma qa mat-elor au avut o circula]ie intens\, pu tem b\ -Gustave Doré:Ilustra]ie la Garg<strong>an</strong>tua [i P<strong>an</strong>tagruel de Rabelaisnui c\ pe aceast\ cale au ajuns la urechile lui C<strong>an</strong>temir 15 [i alelui Anton P<strong>an</strong>n. Spiritul <strong>an</strong>tonp<strong>an</strong>nesc are multe în comun cua ceast\ lume a „[ez\torilor ara be”. (Am tradus termenul maqa -ma prin „[ez\toare” pentru a oferi cititorului ro mân un termenmai accesibil, dar desigur acesta nu acoper\ toate straturile cu-delicatese culturale ∙ delicate73
- Page 3 and 4:
~n jurul unei anivers\riS-au `mplin
- Page 5 and 6:
La ce (mai) sunt bunerevistele cult
- Page 7 and 8:
inte de c\derea comunismului. Atunc
- Page 9 and 10:
de un regizor rus exponen]ial, Iuri
- Page 11 and 12:
Iov orfic, rus, care [i-a murmurat
- Page 13 and 14:
M\ uime[te `nc\ num\ruldin noiembri
- Page 15 and 16:
A[adar, cum st\m în vre -murile as
- Page 17 and 18:
Revistele de cultur\ -paradox [i co
- Page 19 and 20:
cultur\ vor intra din ce în cemai
- Page 21 and 22:
din 1956 [i înc\ era, lapeste 80 d
- Page 23 and 24: Isanos, o poet\ în fa]a c\reia p\l
- Page 25 and 26: sei de ieri [i de azi, toate ideile
- Page 27 and 28: N. I. PopaSpirit critic,gust, „re
- Page 29 and 30: le civiliza]iei. De aici ies nepotr
- Page 31 and 32: gerea spre trecut, amintirea [i nos
- Page 33 and 34: zeci de ani `l `ndepline[te destul
- Page 35 and 36: Academia Român\, dup\ cum spune un
- Page 37 and 38: sacrificiile f\cute de particulari
- Page 39 and 40: N. I. PopaPsihologii na]ionale[i
- Page 41 and 42: telor Unite, pentru a fi izbi]i de
- Page 43 and 44: nele afirma]ii ustur\toare din Buca
- Page 45 and 46: Dar puterea de selec]ie a elementel
- Page 47 and 48: la[i element al `mprejurimii pentru
- Page 50: antologie „Însemnãri ieşene“
- Page 53 and 54: O form\ de r\zbunare, cum aminteamc
- Page 55 and 56: Gustave Doré:criptic - unul din ac
- Page 57 and 58: v\r, de la Alexandru macedoneanul p
- Page 59 and 60: umanistic“. Un ciudat me saj, o s
- Page 61 and 62: [i de-acum mai multale nelumii.Ziua
- Page 63 and 64: so]ului, determinându-[i amantul s
- Page 65 and 66: ia ta [i pe a celorlal]i într-o ma
- Page 67 and 68: cauz\? O femeie, o so]ie; [i nu o s
- Page 69 and 70: cere!“, rapid co rec tate de Cenu
- Page 71 and 72: {tefan Dimitrescu:care se afl\ acum
- Page 73: Însemn\ri ie[enede copy-paste sunt
- Page 77 and 78: ori vreun nume-n tre nume s\ nu fi
- Page 79 and 80: Gustave Doré:sapien]iale arabe:
- Page 81 and 82: Gustave Doré:16Iacob Scheidius, Co
- Page 83 and 84: ne pân\ acum, dar când auzim de b
- Page 85 and 86: astfel vorbeau, fostul ministru de
- Page 87 and 88: Gustave Doré:[i înalt ca s\ mânt
- Page 89 and 90: E îns\ pozitiv c\ boierii au calif
- Page 91 and 92: Gustave Doré:Tavern\ `n Whitechape
- Page 93 and 94: arhiva ∙ arhiva ∙ arhiva ∙ ar
- Page 95 and 96: arhiva ∙ arhiva ∙ arhiva ∙ ar
- Page 97 and 98: arhiva ∙ arhiva ∙ arhiva ∙ ar
- Page 99 and 100: arhiva ∙ arhiva ∙ arhiva ∙ ar
- Page 101: LEI 10 ISSN: 1221-3241