27.12.2014 Views

SBORNÍK Státního okresního archivu Přerov - Zemský archiv v Opavě

SBORNÍK Státního okresního archivu Přerov - Zemský archiv v Opavě

SBORNÍK Státního okresního archivu Přerov - Zemský archiv v Opavě

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ale nevýhodou je pak nepřehlednost knih. Texty učebnic jsou nahuštěny<br />

a prakticky bez členění. Jediné členění můžeme vysledovat pouze v názvech<br />

lekcí a odlišení vysvětlení gramatických jevů od cvičení.<br />

Čapkovy učebnice jsou v mnohém podobné, jen doplněné ukázkami<br />

obchodní korespondence.<br />

Prvorepublikové učebnice a jejich celkové zhodnocení<br />

První a základní požadavek dnešních učebnic angličtiny je jejich barevnost<br />

a dostatek obrazových příloh. Ovšem při podrobnějším zkoumání učebnic<br />

anglického jazyka z doby první republiky a při jejich srovnání s dnešními<br />

vyjde najevo, že tento prostředek členění učebnic není užit v žádné<br />

z nich. Porovnávám zde např. kromě Krupičky i zmíněného Čapku, Davida,<br />

dále pak učebnici „Nader, E. – Wurzner, A.: Lehrbuch der englischen<br />

Sprache, Wien, 1913“ a jiné.<br />

Gramatika všech českých prvorepublikových učebnic se vysvětluje česky,<br />

v německých pak německy. Vysvětlení gramatiky česky je nesporná<br />

výhoda především v začátcích studia jakéhokoliv cizího jazyka. Lekce<br />

prvorepublikových učebnic jsou velmi krátké. Mnohdy nepřesahují čtyři<br />

stránky.<br />

V úvodu všech tehdejších učebnic je pojednání o výslovnosti. Výslovnostní<br />

transkripce je všude česká, což rozhodně znevýhodňovalo studenty,<br />

kteří pak s obtížemi „luštili“ transkripci mezinárodní, kterou už ovšem ve<br />

svém slovníku použil Hokeš.<br />

Každá lekce většiny tehdejších učebnic sleduje určitý řád. V první části<br />

autoři vždy vysvětlili gramatiku, pak následují cvičení. Samotná cvičení<br />

nenapovídají, co se s nimi má dělat. Mnohdy jde pouze o otázky, za kterými<br />

okamžitě následuje odpověď, takže se nabízí otázka po účelnosti<br />

cvičení. V pozdějších lekcích se už nacházejí i cvičení typu: otázka bez odpovědi.<br />

Žádná cvičení s procvičením gramatiky ovšem nenalezneme. Otázku<br />

slovní zásoby prvorepublikové publikace vyřešily tak, že na konci učebnic<br />

je uveden slovníček nejprve ke cvičením v jednotlivých lekcích a pak i abecední<br />

seznam všech slovíček. Slovíčka ale bohužel neobsahují informace<br />

o nepravidelném časování sloves, nepravidelném skloňování apod., jako<br />

jsme na to zvyklí prakticky u všech dnešních učebnic.<br />

Tehdejší učebnice nenabízely ani žádné celistvé opakování. Prvorepublikové<br />

učebnice nesledují ani klasický model dnešních hodin angličtiny,<br />

a sice procvičování všech čtyř jazykových dovedností (čtení, psaní, mluvení<br />

a poslech). Poslech nebyl do hodin z technických důvodů a nedostupnosti<br />

přístrojů začleněn vůbec. Celá tíže této dovednosti spočívala na schopnostech<br />

učitelů. Obě přerovské školy ovšem disponovaly pedagogy s dlouhodobým<br />

pobytem ve Spojených státech, takže o jazykovém vybavení učitelů<br />

a jejich schopností řešit tento nedostatek nebylo pochyb. Ze srovnávacího<br />

výzkumu prvorepublikových učebnic angličtiny dále vyplynulo, že čtení<br />

a psaní patřilo k základním pilířům výuky cizích jazyků. Tehdejší učebnice<br />

obsahovaly bohatou zásobu anglických textů. Zřejmě tedy nešlo o to naučit<br />

studenty schopnosti běžné komunikace, ale poskytnout jim klasické<br />

jazykové vzdělání, podobné latině, jak tomu patrně bylo v případě gymná-<br />

109

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!