27.12.2014 Views

SBORNÍK Státního okresního archivu Přerov - Zemský archiv v Opavě

SBORNÍK Státního okresního archivu Přerov - Zemský archiv v Opavě

SBORNÍK Státního okresního archivu Přerov - Zemský archiv v Opavě

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

zia, a poskytnout jim praktickou vybavenost pro obchodní styk v případě<br />

obchodní akademie.<br />

✻ ✻ ✻<br />

Téměř všechny zmiňované tehdejší učebnice mají podobnou strukturu.<br />

První lekce, či díly, se omezily jen na proniknutí do základů gramatiky.<br />

S postupujícími vyššími lekcemi a dalšími díly publikací se gramatika ztěžovala<br />

a postupně ustupovala složitějším textům nebo praktickým ukázkám.<br />

Více a více se objevovala konverzační témata jako: Londýn, oblečení,<br />

cestování atd. Učebnice pro obchodní akademie jsou doplněny ukázkami<br />

obchodních dopisů, dokumentace podniků, anglickými definicemi různých<br />

obchodních dokumentů a i samotná cvičení motivují studenty k tvorbě<br />

vlastních obchodních styků v ekonomickém světě. Vše směřovalo k tomu,<br />

aby studenti byli schopni prakticky pracovat s tímto typem materiálů<br />

v angličtině. Ovšem tyto obchodní učebnice mohli studenti používat nejdříve<br />

tak od poloviny druhého ročníku, až po zvládnutí jistého stupně gramatiky,<br />

jelikož základy gramatiky už zde nejsou vysvětleny.<br />

Z celkových poznatků o učebnicích první republiky vyplývá několik obecných<br />

závěrů. Učebnice jsou si všechny podobné, jsou černobílé, formátu A5,<br />

bez obrázků. Hodiny podle nich byly více podobné klasické výuce latiny,<br />

než dnešním hodinám cizích jazyků. Nikdo nežádal žádné praktické pomůcky<br />

a „živé“ materiály, což na učitele kladlo obrovské nároky. Neměl k dispozici<br />

techniku, pomůcky a jakákoliv odchylka od „klasického“ vyučování<br />

neexistovala.<br />

Neméně zajímavou je otázka vlastního postupu ve výuce angličtiny<br />

(a patrně i ostatních cizích jazyků). V prvním ročníku se hodiny zřejmě<br />

zaměřovaly na osvojení dostatečného základu gramatiky, aby se v dalších<br />

ročnících mohlo plně rozvinout čtení a práce s textem. Až na základě znalostí<br />

gramatiky se budovala komunikační schopnost studentů a i ta závisela<br />

na typu škol; klasická a obecnější témata na gymnáziu a konkrétní<br />

ekonomická na obchodní akademii. Výuka jazyků patrně byla tímto dost<br />

jednotvárná a jakákoliv absence praktických pomůcek „běžného“ života 43<br />

dostatečně nemohla studenty motivovat.<br />

Závěrem mohu konstatovat, že učebnice angličtiny se nikterak nelišily<br />

od ostatních učebnic – jejich cílem bylo naučit studenta teoretickým pravidlům<br />

více než jejich praktické aplikaci. Je skvělé, že dnešní výuka angličtiny<br />

se vydala naprosto opačným směrem, tedy alespoň v ideálním případě.<br />

Výuka angličtiny v Přerově za první republiky<br />

Střední školy v Přerově s výukou angličtiny<br />

Za první republiky si mnoho lidí uvědomovalo, že znalost angličtiny otevírá<br />

dveře do světa a světového obchodu. Objevovaly se různé články<br />

o cizích jazycích v novinách a hlavně v obchodních časopisech, jak je tomu<br />

např. v časopise „Průkopník“, 44 jenž hovoří o jazykové přípravě mladých:<br />

„... je třeba, aby naši občané hledali obživu v obchodu se zahraničím a to<br />

znamená znalost cizích řečí. Jakých Podle Komenského je nezbytné znát<br />

řeč našich nejbližších sousedů, tedy němčinu. Přednost by se ale měla dát<br />

angličtině, kterou hovoří více než 200 milionů lidí. Bohužel však prvore-<br />

110

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!