09.09.2013 Views

Danske Studier 1948

Danske Studier 1948

Danske Studier 1948

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

DANSK SLANG 111<br />

påkommende tilfælde ved en tilføjelse nærmere angive hvilken slanggruppe<br />

man just sigter til.<br />

Kaj Bom omtaler også ordet jargon og påviser særdeles overbevisende<br />

at „jargon-begrebet synes at være det mest vage og uldne av<br />

alle de størrelser, der her er genstand for drøftelse" (p. 14). Som videnskabelig<br />

terminus bør det sikkert undgås.<br />

Vi vender tilbage til „speciel slang" og nævner videre skole- og studenterslang,<br />

familie- og klikeslang (hertil vel pensionatsslang) og<br />

ender med spørgsmålet hvor lille et slangmilieu kan være? Efter vores<br />

tilløb til en definition skulde der principielt ikke være noget i vejen for<br />

at en enkelt person kan have sin private slang, og Otto Jespersen tager<br />

da også .konsekvensen heraf og betegner Mrs. Coleridges fantastiske<br />

private sprogdannelser som „individuelt slang" („Menneskehed, &c."<br />

p. 148).<br />

Her er vist også stedet til at nævne at slang ofte har en særlig<br />

karakter af at være et slags frimurersprog. Det gælder visse typer af<br />

skoleslang, fx Herlovianersproget (omtalt af Bom p. 25), som kun er<br />

for indviede. Specielt i sådanne tilfælde vil den slangtalende føle en<br />

vis overlegenhed overfor dem der kun kan bruge normalsproget. Han<br />

hører til og føler sig solidarisk med den gruppe der behersker både<br />

normalsproget (som han føler sig hævet over) og slang. Der findes<br />

exempler på dannelser ved hjælp af endelser hvis eneste opgave er at<br />

angive at det pågældende ord er slang, således bl. a. det såkaldte<br />

Oxford-e/'. Som oftest tilføjes denne endelse til en forkortet form af det<br />

ord der skal erstattes, fx brekker fra breakfast, footer fra football, leccer<br />

fra lecture etc. Men i enkelte tilfælde — ved enstavelsesord, der ikke<br />

giver nogen mulighed for forkortelse, og andre ord, hvor en forkortelse<br />

vilde føre til misforståelse — føjes endelsen til et normalsprogsord,<br />

fx Deaner fra Dean og canoer fra canoe. Her har vi virkelig slang i renkultur,<br />

afvigelse for afvigelsens skyld. Endelsen -o, der også kun har<br />

den funktion at danne slangudtryk, forekommer i mange tilsvarende<br />

dannelser i både fransk og engelsk.<br />

(3) Det psykologiske synspunkt.<br />

Når man lægger vægt på at slang er bevidst afvigelse fra sprogbrugerens<br />

normalsprog, er det let teoretisk at skelne mellem almindeligt<br />

talesprog, dialekt og fagsprog på den ene side og slang på den anden,<br />

men da sprogfølelsen — et psykologisk moment — indgår i karakteri-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!