Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
DANSK SLANG 111<br />
påkommende tilfælde ved en tilføjelse nærmere angive hvilken slanggruppe<br />
man just sigter til.<br />
Kaj Bom omtaler også ordet jargon og påviser særdeles overbevisende<br />
at „jargon-begrebet synes at være det mest vage og uldne av<br />
alle de størrelser, der her er genstand for drøftelse" (p. 14). Som videnskabelig<br />
terminus bør det sikkert undgås.<br />
Vi vender tilbage til „speciel slang" og nævner videre skole- og studenterslang,<br />
familie- og klikeslang (hertil vel pensionatsslang) og<br />
ender med spørgsmålet hvor lille et slangmilieu kan være? Efter vores<br />
tilløb til en definition skulde der principielt ikke være noget i vejen for<br />
at en enkelt person kan have sin private slang, og Otto Jespersen tager<br />
da også .konsekvensen heraf og betegner Mrs. Coleridges fantastiske<br />
private sprogdannelser som „individuelt slang" („Menneskehed, &c."<br />
p. 148).<br />
Her er vist også stedet til at nævne at slang ofte har en særlig<br />
karakter af at være et slags frimurersprog. Det gælder visse typer af<br />
skoleslang, fx Herlovianersproget (omtalt af Bom p. 25), som kun er<br />
for indviede. Specielt i sådanne tilfælde vil den slangtalende føle en<br />
vis overlegenhed overfor dem der kun kan bruge normalsproget. Han<br />
hører til og føler sig solidarisk med den gruppe der behersker både<br />
normalsproget (som han føler sig hævet over) og slang. Der findes<br />
exempler på dannelser ved hjælp af endelser hvis eneste opgave er at<br />
angive at det pågældende ord er slang, således bl. a. det såkaldte<br />
Oxford-e/'. Som oftest tilføjes denne endelse til en forkortet form af det<br />
ord der skal erstattes, fx brekker fra breakfast, footer fra football, leccer<br />
fra lecture etc. Men i enkelte tilfælde — ved enstavelsesord, der ikke<br />
giver nogen mulighed for forkortelse, og andre ord, hvor en forkortelse<br />
vilde føre til misforståelse — føjes endelsen til et normalsprogsord,<br />
fx Deaner fra Dean og canoer fra canoe. Her har vi virkelig slang i renkultur,<br />
afvigelse for afvigelsens skyld. Endelsen -o, der også kun har<br />
den funktion at danne slangudtryk, forekommer i mange tilsvarende<br />
dannelser i både fransk og engelsk.<br />
(3) Det psykologiske synspunkt.<br />
Når man lægger vægt på at slang er bevidst afvigelse fra sprogbrugerens<br />
normalsprog, er det let teoretisk at skelne mellem almindeligt<br />
talesprog, dialekt og fagsprog på den ene side og slang på den anden,<br />
men da sprogfølelsen — et psykologisk moment — indgår i karakteri-