Master Dominique Matthieu - Pestalozzianum
Master Dominique Matthieu - Pestalozzianum
Master Dominique Matthieu - Pestalozzianum
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
4. METHODISCHES VORGEHEN<br />
Alpin in der Schweiz bildet und somit auch in das Nachwuchskonzept von Swiss Ski integriert ist.<br />
Ferner trägt die Institution die Auszeichnung “Swiss Olympic Private Sport School“, die von Swiss<br />
Olympic bisher an fünf Schulen in der Schweiz vergeben wurde.<br />
4.5. Transkriptionsverfahren<br />
Dem methodischen Ablauf ist zu entnehmen, dass der Durchführung der Interviews die<br />
Auswertungsphase folgt, welche zunächst durch die Datenaufbereitung in Form einer Transkription<br />
des Kommunikationsmaterials gekennzeichnet ist. Die Leitprinzipien der Transkriptionssprache<br />
sind untenstehend zusammengefasst.<br />
Die mündlichen Interviews wurden in Anlehnung an die Regeln von Mergenthaler (1992, S. 1-13)<br />
transkribiert, wobei ausschliesslich alle ausgesprochenen Wörter oder Wortfolgen aufgenommen<br />
wurden. Dabei sind die Transkripte, mit Ausnahme von Wortformen, von denen keine<br />
hochsprachliche Form existiert, in Standardsprache übersetzt. Sowohl Satzstellungen als auch<br />
Wortfolgen wurden nicht verändert und paraverbale (z.B. “mhm“, “äh“, “hm“) und nicht verbale<br />
(z.B. lacht, hustet) Äusserungen und situationsgebundene Geräusche wurden miteinbezogen.<br />
Hervorhebungen und Dehnungen lassen sich an einem Exklamationszeichen ! (deutliche Betonung)<br />
und eines Doppelpunktes : (Dehnung) erkennen. Jegliche Namen wurden anonymisiert transkribiert.<br />
Wörtliche Reden oder Zitate sind in Hochkommata (' ') gesetzt und Satzzeichen werden an den<br />
Stellen gesetzt, wo aufgrund eines Innehaltens, einer Pause oder eines Tonhöhensprungs oder -<br />
umschwungs ein Gedanke abgeschlossen, unterbrochen oder abgebrochen wird. Nach<br />
abgebrochenen Gedanken, die von einem anderen Gedanken gefolgt werden, steht ein Strichpunkt<br />
(;). Die Gleichzeitigkeit von Wortäusserungen ist mit zwei Pluszeichen (+ +)gekennzeichnet und<br />
nach abgebrochenen Wörtern steht ein Bindestrich ohne Leerzeichen (– ). Sprechpausen sind<br />
ebenfalls mittels Bindestrichen, jedoch mit voranstehendem Leerschlag bezeichnet, wobei ein<br />
Gedankenstrich ( - ) zwei Sekunden entspricht. Die Zeitdauer des Interviews ist am Anfang jeder<br />
Transkription in folgendem Format angegeben hh:mm:ss. Zahlen, Brüche sowie Uhrzeiten<br />
innerhalb des Interviews sind ausgeschrieben. In Hinsicht auf die Gross- und Kleinschreibung ist<br />
festzuhalten, dass alle Substantive und Namen gross geschrieben werden, jegliche andere Wörter<br />
und Wortfolgen jedoch klein, selbst wenn sie am Satzanfang stehen. Die verschriftlichten<br />
Interjektionen haben folgende Bedeutungen: mhm (Bestätigung), Hm (Ratlosigkeit), Hmhm<br />
(Verneinung).<br />
4.6. Auswertungsverfahren: Qualitative Inhaltsanalyse<br />
Im Anschluss an die Vorstellung der Datenaufbereitung soll aufgezeigt werden, wie mit dem aus<br />
den Befragungen gewonnen Material verfahren wurde. Im Blickpunkt der Betrachtung steht die<br />
Durchleuchtung der Auswertungsmethode, deren Wahl auf die qualitativen Inhaltsanalyse fiel.<br />
Diese Entscheidung wird am Ende des Kapitels begründet, nachdem das Instrument vorgestellt und<br />
dessen Anwendung auf diese Studie erklärt wird.<br />
4.6.1. Charakteristika und Aufgaben der qualitativen Inhaltsanalyse<br />
Eine einheitliche Definition der qualitativen Inhaltsanalyse fehlt bislang. Einigkeit herrscht indes in<br />
der Zielformulierung der Methode, wonach es die Absicht der Analyse darstellt, Material zu<br />
untersuchen, das in kommunikativen Prozessen generiert wurde. Diesbezüglich werden je nach<br />
Definition nicht nur der sichtbare Kommunikationsinhalt, sondern auch formale Gesichtspunkte<br />
(Satzkorrekturen, Füllwörter, Wortwiederholungen etc.) und latente Sinngehalte miteinbezogen. In<br />
diesem Sinne sind gemäss Mayring (1990, S. 12) die folgenden Charakteristika für diese Methode<br />
bezeichnend: Zunächst bildet die Arbeit mit symbolischem Material Hauptgegenstand der Analyse.<br />
Sprache wird hier als eine Übertragung von Symbolen verstanden und mit musikalischen, bildlichen<br />
oder textlichen Inhalten ergänzt. Daraus lässt sich schliessen, dass das entsprechende Material in<br />
einer festgehaltenen Form existiert (Protokolle, Transkriptionen, Registrationen etc.). Um einer<br />
31