Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
RESTAURANT<br />
POSTAMT<br />
Ganz schön gemütlich<br />
Restaurant &<br />
Hotel Guide<br />
Die historischen Gaststuben<br />
im Restaurant Post<strong>am</strong>t erinnern<br />
an die Zeit, als Post und Reisende<br />
noch per Kutschen über<br />
den <strong>Arlberg</strong> befördert wurden.<br />
Das heutige Restaurant war<br />
einst tatsächlich das Post<strong>am</strong>t<br />
von <strong>St</strong>uben, 1818 wurde der<br />
Postwirt Johann Jakob Fritz<br />
zum k.k. Postmeister erhoben.<br />
Die federgeschmückten Postillione<br />
waren für den Transport<br />
der Briefe und Postreisenden<br />
zuständig. Beim sogenannten<br />
„Posteck“ ließen die Kutscher<br />
die Peitsche immer so oft<br />
knallen, wie Gäste im Postwagen<br />
saßen. Das war für den<br />
Postwirt in <strong>St</strong>uben das Zeichen,<br />
eine entsprechende Anzahl<br />
Essen bereitzuhalten. Heute<br />
stehen auf der Speisekarte<br />
traditionelle österreichische<br />
Gerichte, aber auch Kreationen<br />
mit internationalen Rezepten<br />
aus regionalen Zutaten.<br />
The historic parlour at Restaurant<br />
Post<strong>am</strong>t reminds<br />
guests of the time when mail<br />
and travellers still crossed the<br />
<strong>Arlberg</strong> in carriages. Today’s<br />
restaurant actually used to be<br />
the post office of <strong>St</strong>uben, in 1818<br />
the Postwirt’s innkeep, Johann<br />
Jakob Fritz, was made imperial<br />
post master. The postillions<br />
with their feathered hats were<br />
responsible for the transport of<br />
mail and travellers, they sat on<br />
the high coach box of the yellow<br />
mail carriages. At the so-called<br />
Posteck (=post-corner) the<br />
coachmen always used to crack<br />
their whips as many times as<br />
there were travellers in the mail<br />
carriage. For the innkeep that<br />
was the sign to prepare as many<br />
meals. Today the menu contains<br />
traditional Austrian dishes but<br />
also international creations<br />
made from regional ingredients.<br />
Reservierung unter<br />
+43 5582 / 761<br />
Tipp: Sonnendeck 1400<br />
Genießen Sie auf<br />
der Terrasse das<br />
Bergpanor<strong>am</strong>a mit<br />
Ozeanfeeling.<br />
For reservations call<br />
+43 5582 / 761<br />
Tip: Sonnendeck 1400<br />
Enjoy mountain<br />
panor<strong>am</strong>a with<br />
ocean feeling on the<br />
terrace.<br />
APRÈS POST HOTEL<br />
Haus Nr. 17, 6762 <strong>St</strong>uben <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />
Tel. +43 5582 / 761, Fax +43 5582 / 761-36<br />
hotel@aprespost.at, www.aprespost.at<br />
223