03.07.2013 Views

Antiquaries in the Age of Romanticism: 1789-1851 - Queen Mary ...

Antiquaries in the Age of Romanticism: 1789-1851 - Queen Mary ...

Antiquaries in the Age of Romanticism: 1789-1851 - Queen Mary ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Thus <strong>the</strong> present casts long shadows over history. Yet at <strong>the</strong> same time <strong>the</strong> medieval<br />

world is fur<strong>the</strong>r away <strong>in</strong> Notre Dame than it is <strong>in</strong> Ivanhoe, irretrievable, murdered by <strong>the</strong> pr<strong>in</strong>ted<br />

word, cut <strong>of</strong>f forever on <strong>the</strong> far side <strong>of</strong> <strong>the</strong> Revolution it is never to return. For Hugo as for many<br />

<strong>of</strong> his contemporaries <strong>the</strong> Revolution was ‘a telluric event’. 144 There was to be no comparable<br />

Gothic Revival <strong>in</strong> French architecture, no substantial attempt to rebuild <strong>the</strong> present <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

physical image <strong>of</strong> <strong>the</strong> past. Hugo’s account <strong>of</strong> <strong>the</strong> architecture <strong>of</strong> Notre Dame <strong>in</strong> his novel<br />

typifies <strong>the</strong> way <strong>in</strong> which <strong>the</strong> French, once <strong>the</strong>y had managed to save <strong>the</strong>ir medieval build<strong>in</strong>gs,<br />

would seek to understand and to restore <strong>the</strong>m, as perfect models <strong>of</strong> proportion ra<strong>the</strong>r than<br />

examples to be followed. Hugo played a major part <strong>in</strong> <strong>the</strong> restoration movement that will be<br />

discussed at <strong>the</strong> end <strong>of</strong> this chapter but its pr<strong>in</strong>ciples are set out already <strong>in</strong> Notre Dame.<br />

Follow<strong>in</strong>g <strong>in</strong> <strong>the</strong> rationalist tradition <strong>of</strong> Laugier and Cordemoy <strong>the</strong> French looked to <strong>the</strong><br />

underly<strong>in</strong>g structure <strong>of</strong> medieval build<strong>in</strong>gs for a proportional system, ra<strong>the</strong>r than embrac<strong>in</strong>g, as<br />

<strong>the</strong> British did, <strong>the</strong> <strong>in</strong>consistencies and peculiarities <strong>of</strong> <strong>in</strong>dividual examples. 145 While Hugo<br />

relished <strong>the</strong> grotesque <strong>in</strong> <strong>the</strong> Gothic he was equally concerned with underly<strong>in</strong>g order, sett<strong>in</strong>g out<br />

<strong>in</strong> Book Three <strong>of</strong> his novel <strong>the</strong> pr<strong>in</strong>ciples on which Viollet-le-Duc would later work when<br />

restor<strong>in</strong>g, or radically recast<strong>in</strong>g, medieval build<strong>in</strong>gs<br />

Ce que nous disons ici de la façade, il faut le dire de l’église entière; et ce que nous disons de l’église cathédrale de<br />

Paris, il faut le dire de toutes les églises de la chrétienté au moyen-âge. Tout se tient dans cet art venu de lui meme,<br />

logique et bien proportionné. Mesurer l’orteil du pied, c’est mesurer le géant. [What we say here about <strong>the</strong> façade<br />

may be said <strong>of</strong> <strong>the</strong> whole church and what we say <strong>of</strong> <strong>the</strong> ca<strong>the</strong>dral church <strong>of</strong> Paris may be said <strong>of</strong> all <strong>the</strong> churches <strong>of</strong><br />

Christendom <strong>in</strong> <strong>the</strong> Middle <strong>Age</strong>s. Everyth<strong>in</strong>g has its place <strong>in</strong> this self-generated art, logical and well proportioned.<br />

To measure <strong>the</strong> big toe, is to measure <strong>the</strong> giant.] 146<br />

The second translation <strong>of</strong> Notre Dame de Paris <strong>in</strong>to English, which appeared <strong>in</strong> 1833,<br />

changed <strong>the</strong> title to The Hunchback <strong>of</strong> Notre Dame. This is how it is still usually known despite<br />

<strong>the</strong> fact that, as John Sturrock writes, it changes <strong>the</strong> emphasis ‘from <strong>the</strong> book’s strengths to its<br />

weaknesses, from its ideas to its plot’. 147 The endur<strong>in</strong>g popularity <strong>of</strong> <strong>the</strong> alternative title perhaps<br />

derives from <strong>the</strong> fact that it also shifted attention from what was peculiarly French <strong>in</strong> <strong>the</strong> attitude<br />

144<br />

Sturrock, ‘Introduction’, p.21.<br />

145 For <strong>the</strong> French rationalist tradition see Middleton, ‘The Abbé de Cordemoy and <strong>the</strong> Graeco-Gothic Ideal’.<br />

146<br />

Hugo, Notre Dame de Paris, p. 194.<br />

147<br />

Sturrock, ‘Introduction’, p.11.<br />

146

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!