21.10.2015 Views

[ 1 ]

TD4LS

TD4LS

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Héctor Carrasquero<br />

[ 116 ]<br />

*<br />

Este poema no se destaca por su claridad. Aunque en su ejecución<br />

—parca y entrecortada— es compacto, sólido, ceñido,<br />

parece resistirse a definir una línea de sentido, permaneciendo<br />

abierto, sin aristas o nudos que permitan asirlo. El punto que cierra<br />

el cuarto verso podría servirnos de cesura para intentar deshacer<br />

la confusión que de entrada genera el incisivo juego de las<br />

palabras “vivo” y “muerto”.<br />

El poeta nos dice que ha muerto, pero que vive también, “vivo<br />

y muerto a un tiempo”. Esto ocurre sobre la fuente del jardín<br />

rumoroso; morir implica el cese de la vida, pero también el paso<br />

a otro estado; dicha fuente ha de tener unas propiedades particulares<br />

que propicien esta transformación; en un espacio como este,<br />

rumoroso, es donde ocurre aquel tránsito. Este jardín no parece<br />

habitarse de casualidad, hay que procurarlo, invocarlo, recorrerlo<br />

con detenimiento; que del ruido cotidiano en el que nos mantenemos<br />

imposibilitados para trascender nuestras dimensiones<br />

humanas, apenas llegue el rumor. Para entrar en ese vivir y morir<br />

al unísono hay que acercarse entonces a la fuente, al manantial<br />

que brota en ese espacio, a ese murmullo, a ese tempo íntimo y<br />

silencioso.<br />

Unos versos del poema II guardan cierta relación con el que<br />

nos ocupa; imágenes cercanas, resplandores, ramajes oscuros, se<br />

dan cita en una reflexión acerca del vivir sostenido por el peso de<br />

la muerte como presencia:<br />

y he de retornar a la irremediable noche<br />

muerto<br />

a la manera de un novio que brilla<br />

entre oscuros ramajes<br />

En el poema que nos ocupa el que habla murió “cual resplandor”,<br />

aunque no “entre” el follaje como “entre oscuros ramajes”:<br />

aquí se es, también, “cual follaje”; la tensión entre manifestación

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!