03.06.2013 Views

Contenido - Repositorio de la Facultad de Filosofía y Letras. UNAM

Contenido - Repositorio de la Facultad de Filosofía y Letras. UNAM

Contenido - Repositorio de la Facultad de Filosofía y Letras. UNAM

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

112<br />

Enrique Flores<br />

Así, en el momento <strong>de</strong> su “renacimiento”, <strong>la</strong>s artes popu<strong>la</strong>res <strong>de</strong>ben<br />

estudiarse porque “están l<strong>la</strong>madas a <strong>de</strong>saparecer” (I, 33).<br />

Deca<strong>de</strong>ncia, <strong>de</strong>saparición, mercantilización: los tres elementos se<br />

conjugan <strong>de</strong> tal manera, que Atl se ve obligado a concluir que siempre<br />

que aparecen “ten<strong>de</strong>ncias interiores” o “tentativas proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong>l exterior”<br />

para modificar <strong>la</strong>s industrias popu<strong>la</strong>res “es porque existen razones<br />

<strong>de</strong> or<strong>de</strong>n estrictamente comercial que exigen <strong>la</strong> intensificación <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

producción indígena” (I, 45). Al convertirse en “artículos <strong>de</strong> exportación”<br />

(I, 46), acabarían por verse <strong>de</strong>struidas: “Yo afirmo categóricamente que<br />

no pue<strong>de</strong>n transformarse <strong>la</strong>s industrias indígenas <strong>de</strong> ningún país —el<strong>la</strong>s<br />

son un producto <strong>de</strong> tal manera peculiar, tan íntimamente ligado a <strong>la</strong> idiosincrasia<br />

<strong>de</strong> sus productores, que el tocar<strong>la</strong>s es <strong>de</strong>struir<strong>la</strong>s” (I, 45).<br />

Lo mismo podría <strong>de</strong>cirse <strong>de</strong> otra cuestión que ya se había mencionado:<br />

<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> “intervención” <strong>de</strong> los artistas en <strong>la</strong> producción <strong>de</strong> artesanías<br />

y <strong>de</strong> canciones popu<strong>la</strong>res. El propio Doctor Atl se vio involucrado en<br />

una experiencia <strong>de</strong> este género. De acuerdo con su re<strong>la</strong>to —y hay que<br />

recordar que el Doctor Atl se l<strong>la</strong>maba en realidad Gerardo Murillo—,<br />

un tal “Luis G. Murillo” llevó a cabo trabajos para “modificar” <strong>la</strong> cerámica<br />

<strong>de</strong> Tonalá, en Jalisco. “Mientras no se salió <strong>de</strong>l criterio indígena, <strong>la</strong>s<br />

obras fueron buenas”, explica Atl, pero cuando se trató <strong>de</strong> introducir<br />

motivos prehispánicos —aztecas y toltecas— “el fracaso fue inmediato”<br />

(I, 46). “Las industrias indígenas”, concluye Atl, “no pue<strong>de</strong>n ni transformarse<br />

ni mejorarse: son lo que son”; “ni se pue<strong>de</strong>n modificar ni pue<strong>de</strong>n<br />

adaptarse a <strong>la</strong>s necesida<strong>de</strong>s contemporáneas”; cualquier tentativa, por<br />

ejemplo, <strong>de</strong> “repristinar” <strong>la</strong>s artesanías o “vestir <strong>de</strong> ga<strong>la</strong>” a <strong>la</strong> música popu<strong>la</strong>r<br />

<strong>la</strong>s conduciría a <strong>la</strong> muerte (I, 47). 6<br />

6 “Algunos músicos <strong>de</strong> México”, escribe Atl en su libro, “uno <strong>de</strong> ellos muy<br />

culto, el maestro Ponce, han pretendido vestir <strong>de</strong> ga<strong>la</strong> <strong>la</strong> música nacional para<br />

presentar<strong>la</strong> ante el público, arbitrariamente ataviada. La música popu<strong>la</strong>r no<br />

necesita vestiduras, como no necesita modificaciones un sarape <strong>de</strong> Oaxaca o<br />

un jarro <strong>de</strong> Guada<strong>la</strong>jara” (47). Si <strong>la</strong> referencia negativa <strong>de</strong>l Doctor Atl es Manuel<br />

M. Ponce, <strong>la</strong> alusión alcanza al escritor Rubén M. Campos, que, en su<br />

“copiosa recolección” titu<strong>la</strong>da El folklore literario <strong>de</strong> México, <strong>de</strong> 1929, afirma que,<br />

si se limitara a cumplir con <strong>la</strong> función <strong>de</strong> los “simples recolectores y c<strong>la</strong>sificadores”<br />

<strong>de</strong>l folclor, <strong>la</strong> tarea “no valdría el tiempo perdido”. El literato sería, por

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!