03.06.2013 Views

Contenido - Repositorio de la Facultad de Filosofía y Letras. UNAM

Contenido - Repositorio de la Facultad de Filosofía y Letras. UNAM

Contenido - Repositorio de la Facultad de Filosofía y Letras. UNAM

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

120<br />

Enrique Flores<br />

Quedan por revisar <strong>la</strong>s manifestaciones <strong>de</strong> <strong>la</strong> música popu<strong>la</strong>r mexicana,<br />

cuya “profunda me<strong>la</strong>ncolía” sería común a indios yaquis, l<strong>la</strong>neros<br />

coahuilenses y rancheros <strong>de</strong>l Bajío:<br />

Son [esos “cantos emanados <strong>de</strong>l pueblo”] cantos o sones que brotan <strong>de</strong>l<br />

fondo <strong>de</strong>l alma <strong>de</strong> este pueblo vilipendiado, explotado, empobrecido, y<br />

que llevan en sus notas <strong>la</strong> amargura <strong>de</strong> secu<strong>la</strong>res <strong>de</strong>sengaños, <strong>la</strong> tristeza <strong>de</strong><br />

cosas perdidas, el dolor <strong>de</strong> una puña<strong>la</strong>da, el mareo <strong>de</strong> una borrachera, el<br />

<strong>de</strong>specho <strong>de</strong> una traición, el fatalismo <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>sesperanza (II, 199).<br />

Para Atl, hay una apropiación y una transformación <strong>de</strong> <strong>la</strong> música<br />

popu<strong>la</strong>r españo<strong>la</strong> en <strong>la</strong> mexicana (II, 200), y sería un error tratar <strong>de</strong> arreg<strong>la</strong>r<strong>la</strong><br />

o vestir<strong>la</strong> “para presentar<strong>la</strong> dignamente ataviada en un salón <strong>de</strong><br />

niñas cursis” (II, 201). Hay dos tipos, dice, <strong>de</strong> géneros musicales popu<strong>la</strong>res.<br />

Están, por un <strong>la</strong>do, los sones, música tocada para bai<strong>la</strong>rse, o <strong>de</strong><br />

“carácter simbólico”, como los sones <strong>de</strong> Michoacán y los “bailes simbólicos<br />

yaquis”. Y <strong>de</strong> otro <strong>la</strong>do, <strong>la</strong>s canciones y corridos: unas son en<strong>de</strong>chas<br />

<strong>de</strong> amor, <strong>de</strong> tonada me<strong>la</strong>ncólica, y los otros historias <strong>de</strong> guerrilleros o <strong>de</strong><br />

héroes o hazañas <strong>de</strong> bandidos (II, 201). Existe, asimismo, <strong>la</strong> música religiosa<br />

indígena, ejecutada sobre todo en <strong>la</strong>s fiestas <strong>de</strong> santuarios famosos,<br />

como el <strong>de</strong>l Señor <strong>de</strong> Chalma, o los <strong>de</strong> <strong>la</strong> Virgen <strong>de</strong> Guadalupe o<br />

Zapopan, siempre al son <strong>de</strong>l teponaxtle (II, 202-203). Un rasgo solo reve<strong>la</strong><br />

<strong>la</strong> “psicología <strong>de</strong> este pueblo”:<br />

Las revoluciones en México y <strong>la</strong> <strong>de</strong>fensa <strong>de</strong> los gobiernos no se han hecho<br />

nunca al son <strong>de</strong> un himno patrio: se han verificado siempre al ritmo me<strong>la</strong>ncólico<br />

<strong>de</strong> una canción popu<strong>la</strong>r. [...] El himno se queda relegado entre los<br />

papeles <strong>de</strong> <strong>la</strong>s músicas oficiales [...]. Ha sido el Pato, o <strong>la</strong> Valentina o <strong>la</strong> A<strong>de</strong>lita<br />

o <strong>la</strong> Cucaracha, <strong>la</strong> música que ha guiado a <strong>la</strong> victoria a los revolucionarios, y<br />

<strong>la</strong> que se ha escuchado por <strong>la</strong>s noches he<strong>la</strong>das en los campamentos (I, 202). 12<br />

12 En El folklore literario <strong>de</strong> México se hab<strong>la</strong> también <strong>de</strong> los sones jarochos (Campos,<br />

1929: 124) y se <strong>de</strong>dica una sección a “El cancionero popu<strong>la</strong>r” (Campos,<br />

1929: 293-335). Pero, a <strong>la</strong> vez, Campos <strong>de</strong>sprecia los “mu<strong>la</strong>dares <strong>de</strong> ediciones<br />

popu<strong>la</strong>res” y preten<strong>de</strong> “espigar” <strong>la</strong>s mejores cop<strong>la</strong>s, a <strong>la</strong>s que les “h[a] restituido<br />

su antigua forma”. Así evita <strong>la</strong>s “<strong>de</strong>formaciones” que, a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong>l tiempo,<br />

han impreso en el<strong>la</strong>s “gentes que tienen oídos y no oyen”, y que “no tienen<br />

sentido ni <strong>de</strong> <strong>la</strong> poesía ni <strong>de</strong> <strong>la</strong> música” (Campos, 1929: 378).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!